örneklerde
  • Die Regierung hat einen Hilfsflug zur Unterstützung der Erdbebenopfer organisiert.
    قامت الحكومة بتنظيم رحلة طيران تحمل مساعدات لدعم ضحايا الزلزال.
  • Der Hilfsflug ist bereit, die nötigen medizinischen Versorgungen in das Katastrophengebiet zu bringen.
    الرحلة الجوية الإغاثية جاهزة لنقل الإمدادات الطبية اللازمة إلى منطقة الكارثة.
  • Der Hilfsflug wird dringend benötigte Lebensmittel und Wasser in das von der Dürre betroffene Gebiet liefern.
    سوف تحمل الرحلة الجوية للمساعدات غذاءً وماءً يتطلبها الأمر بشدة إلى المنطقة المتضررة من الجفاف.
  • Der Hilfsflug mit medizinischen Lieferungen landete sicher im Krisengebiet.
    هبطت الرحلة الجوية التحمل المساعدات الطبية بأمان في المنطقة المتأزمة.
  • Wir sind dankbar für den Hilfsflug, der uns in dieser schwierigen Zeit geholfen hat.
    نحن ممتنون للرحلة الجوية للمساعدات التي ساعدتنا في هذه الفترة الصعبة.
  • An Bord der Bundeswehrmaschine, mit der Erler nach Rangun flog, befanden sich acht Tonnen Hilfsgüter. Nächste Woche ist ein vierter deutscher Hilfsflug nach Rangun geplant, der von Bangkok aus startet.
    فضلاً عن ذلك اصطحب إيرلر في الطائرة التابعة للقوات المسلحة الألمانية التي أقلته إلى رانجون ثمانية أطنان من المساعدات. ومن المخطط أن تنطلق الأسبوع المقبل من بانكوك رحلة طيران ألمانية رابعة تحمل مساعدات إلى رانجون.
  • i) den internationalen und den humanitären Organisationen uneingeschränkten, sicheren und ungehinderten Zugang zu gewähren, um die Auslieferung humanitärer Hilfsgüter entsprechend dem humanitären Völkerrecht an alle schutz- und hilfebedürftigen Zivilpersonen, vor allem in den Nubabergen, am westlichen Oberen Nil, in der Provinz Blauer Nil, in Bahr el-Ghazal und in anderen Not leidenden Gebieten des Landes mit allen erdenklichen Mitteln zu erleichtern, mit dem Sekretariats-Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten und der Aktion Überlebensbrücke Sudan bei der Erbringung dieser Hilfe auch künftig zusammenzuarbeiten, Maßnahmen gegen die für die Entführung von Mitarbeitern der Vereinten Nationen und humanitärer Organisationen Verantwortlichen zu ergreifen, fordert insbesondere die Sudanesische Volksbefreiungsarmee/-bewegung nachdrücklich auf, so bald wie möglich die Bedingungen aufzuheben, die sie den internationalen und humanitären Organisationen bei ihrer Tätigkeit auferlegt hat, und fordert außerdem insbesondere die Regierung Sudans nachdrücklich auf, humanitäre Hilfsflüge nicht länger zu verweigern, um ihre politischen Zwecke zu fördern;
    (ط) السماح للوكالات الدولية والمنظمات الإنسانية كافة بالدخول الكامل والآمن ودون عوائق، من أجل تيسير إيصال المساعدة الإنسانية بجميع الوسائل الممكنة، وفقا للقانون الإنساني الدولي، إلى جميع المدنيين الذين يحتاجون إلى الحماية والمساعدة، وخاصة في جبال النوبة، وغرب النيل الأعلى، وولاية النيل الأزرق، وبحر الغزال، وغيرها من المناطق المحتاجة في أنحاء البلد، ومواصلة التعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة وعملية شريان الحياة للسودان في إيصال هذه المساعدة، واتخاذ إجراءات ضد المسؤولين عن اختطاف موظفي الأمم المتحدة وموظفي المساعدة الإنسانية، وتحث الجيش الشعبي لتحرير السودان/ الحركة الشعبية لتحرير السودان، بصفة خاصة، على رفع الشروط المفروضة على عمل الوكالات الدولية والمنظمات الإنسانية في أسرع وقت ممكن، وتحث حكومة السودان بوجه خاص على إنهاء استخدام حظر الرحلات الجوية الخاصة بالمساعدة الإنسانية لأغراض سياسية؛
  • Ich würde gerne eine deiner Hilfsflüge benutzen, um die Ware zu transportieren
    أرغب باستخدام واحدة من طائرات الكنيسة لنلقلها
örnekler
  • Das Rote Kreuz sei in der Lage, einen Hilfsflug innerhalb von 24 Stunden zu planen., Bereits heute werde ein Hilfsflug aus Deutschland nach Mesched starten, sagte eine Sprecherin des Deutschen Roten Kreuzes., Hilfsflug zur Unterstützung der Bevölkerung von Sarajevo absolviert. +++, Türkischer Hilfsflug nach Bagdad, In Gode, das im April zum Synonym für die neue äthiopische Hungerkatastrophe geworden war, verlangten die Behörden 4 000 US-Dollar Landegebühren pro Hilfsflug., Ein Sprecher des UN-Welternährungsprogramms sagte, die indonesischen Behörden hätten am Freitag nur einen einzigen Hilfsflug genehmigt., Der Sanktionsausschuß der Vereinten Nationen stimmte unterdessen einem vom russischen Ultranationalisten Wladimir Schirinowski organisierten Hilfsflug nach Irak zu., Für die von Hunger und Seuchen bedrohten Flüchtlinge in Ost-Timor konnte indes der erste Hilfsflug gestartet werden., Eine UN-Sprecherin kündigte in Genf einen Hilfsflug täglich vom türkischen Adana aus nach Baku an., Auch ein zweiter Hilfsflug einer Transall der Bundeswehr nach Bosnien-Herzegowina in der Nacht zum Dienstag verlief ohne Zwischenfälle.
wordforms
  • Hilfsflüge, Hilfsflügen, Hilfsflug, Hilfsflugs, Hilfsfluges