örneklerde
  • Der Fall der Berliner Mauer war ein historisches Ereignis.
    كان سقوط جدار برلين حدثًا تاريخيًا.
  • Die Gründung der Vereinten Nationen ist ein bedeutendes historisches Ereignis.
    تأسيس الأمم المتحدة هو حدث تاريخي هام.
  • Die Mondlandung war ein historisches Ereignis, das die ganze Welt verfolgte.
    كان الهبوط على القمر حدثًا تاريخيًا تتابعه العالم بأسره.
  • Die Abschaffung der Sklaverei war ein historisches Ereignis, das die Gesellschaft verändert hat.
    كانت إلغاء العبودية حدثًا تاريخيًا غيّر المجتمع.
  • Die Unterzeichnung des Vertrags von Versailles ist ein historisches Ereignis, das das Ende des Ersten Weltkrieges markiert.
    توقيع معاهدة فرساي هو حدث تاريخي يمثل نهاية الحرب العالمية الأولى.
  • Keine Frage, der Islamgipfel ist ein historisches Ereignis.
    بلا شك أن القمّة الإسلامية هي حدث تاريخي.
  • Was aus dem Mund eines Ministers ja noch ein wenig wie Propaganda klingen mag, wird doch auch bestätigt von einem, dessen Anwesenheit auf der Konferenz stark beachtet wurde: David Rosen, amerikanisch-israelischer Rabbiner (und einziger israelischer Teilnehmer), hält die Konferenz für ein historisches Ereignis:
    وهذا الكلام الذي ورد على لسان الوزير ويمكن أن يبدو قليلاً مثل الدعاية، تم تأكيده أيضًا من قبل شخص حظى حضوره في المؤتمر باهتمام شديد - أي الحاخام الأمريكي الإسرائيلي ديفيد روسن (وهو المشارك الإسرائيلي الوحيد في هذا المؤتمر)، حيث اعتبر المؤتمر حدثًا تاريخيًا:
  • Ein historisches Ereignis mit Hindernissen
    حدث تاريخي رغم العديد من العثرات
  • Diese Wahlen sind ein historisches Ereignis für Irak und ein Schritt nach vorn in seinem politischen Übergang.
    فهذه الانتخابات تمثل لحظة تاريخية وخطوة إيجابية نحو تحقيق الانتقال السياسي في العراق.
  • ferner unter Hinweis darauf, dass sie in ihrer Resolution 2286 (XXII) vom 5. Dezember 1967 den Tlatelolco-Vertrag mit besonderer Befriedigung als ein Ereignis von historischer Bedeutung bei den Bemühungen um die Verhütung der Verbreitung von Kernwaffen und die Förderung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit begrüßte,
    وإذ تشير كذلك إلى أنها رحبت مع الارتياح الخاص في قرارهـا 2286 (د - 22) المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1967، بمعاهدة تلاتيلولكو بوصفها حدثا ذا أهمية تاريخية في إطار الجهود المبذولة لمنع انتشار الأسلحة النووية وتعزيز السلام والأمن الدوليين،
  • ferner unter Hinweis darauf, dass sie in ihrer Resolution 2286 (XXII) vom 5. Dezember 1967 den Tlatelolco-Vertrag mit besonderer Befriedigung als ein Ereignis von historischer Bedeutung bei den Bemühungen um die Verhütung der Verbreitung von Kernwaffen und die Förderung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit begrüßte,
    وإذ تشير كذلك إلى أنها رحبت مع الارتياح الخاص في قرارهـا 2286 (د - 22) المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1967 بمعاهدة تلاتيلولكو بوصفها حدثا ذا أهمية تاريخية في إطار الجهود المبذولة لمنع انتشار الأسلحة النووية وتعزيز السلام والأمن الدوليين،
  • betonend, dass dieses historische Ereignis die Bedingungen für die Gründung der Vereinten Nationen schuf, um die kommenden Generationen vor der Geißel des Krieges zu bewahren,
    وإذ تؤكد أن هذا الحدث التاريخي قد هيأ الظروف لإنشاء الأمم المتحدة، التي قصد بها أن تنقذ الأجيال المقبلة من ويلات الحروب،
  • sowie unter Hinweis darauf, dass sie in ihrer Resolution 2286 (XXII) vom 5. Dezember 1967 den Tlatelolco-Vertrag mit besonderer Genugtuung als ein Ereignis von historischer Bedeutung bei den Bemühungen um die Verhütung der Verbreitung von Kernwaffen und die Förderung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit begrüßt hat,
    وإذ تشير أيضا إلـــى أنــها رحبت مع الارتياح الشديد في قرارها 2286 (د - 22) المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1967، بمعاهدة تلاتيلولكو بوصفها حدثا ذا أهمية تاريخية في إطار الجهود المبذولة لمنع انتشار الأسلحة النووية وتعزيز السلام والأمن الدوليين،
  • ferner unter Hinweis darauf, dass sie in ihrer Resolution 2286 (XXII) vom 5. Dezember 1967 den Tlatelolco-Vertrag mit besonderer Befriedigung als ein Ereignis von historischer Bedeutung bei den Bemühungen um die Verhütung der Verbreitung von Kernwaffen und die Förderung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit begrüßte,
    وإذ تشير كذلك إلـــى أنــها رحبت مع الارتيــــاح الـخاص فـي قـــرارها 2286 (د-22) المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1967، بمعاهدة تلاتيلولكو بوصفها حدثا ذا أهمية تاريخية في إطار الجهود المبذولة لمنع انتشار الأسلحة النووية وتعزيز السلام والأمن الدوليين،
  • Tatsächlich sprach Chinas offizielle Nachrichtenagentur Xinhua 2001, als das Land den Zuschlag für die Olympischen Spieleerhielt, von „einem Meilenstein für Chinas wachsendeninternationalen Status und einem historischen Ereignis in dergroßen Renaissance der chinesischen Nation“.
    حين اختيرت الصين في العام 2001 لتنظيم الألعاب الأوليمبيةاعتبرت وكالة الأنباء الرسمية في البلاد ذلك "معلماً على طريق بروزالصين على الساحة الدولية وحدثاً تاريخياً يعبر عن النهضة العظيمةالتي تشهدها الأمة الصينية".
örnekler
  • Was Pablo Picasso mit "Guernica" gelang, Bertolt Brecht mit "Mutter Courage" und Paul Celan mit seiner "Todesfuge", nämlich ein historisches Ereignis in einem meisterlichen Opus zu verewigen, wird von amerikanischen Künstlern kaum versucht., Nikosia - "Es ist ein historisches Ereignis", sagte der Bürgermeister des türkischen Teils der Inselhauptstadt Nikosia im Fernsehen., Ein historisches Ereignis, noch größer als der 5:1-Triumph in München gegen Deutschland vergangenen September., Ganz Wien schien sich an diesem Junitag um die zehnte Vormittagsstunde versammelt zu haben, um dort zu sein, wo sich ein historisches Ereignis von unabsehbarer Tragweite abspielen sollte., Das Christentum selbst liegt darüber hinaus: das heißt, vage Begriffe über ein gescheitertes historisches Ereignis wurden von Männern herumgetragen, die dabei beteiligt gewesen waren., Seit Erfindung der Fotografie ist die Welt gewohnt, dass ein historisches Ereignis sich seine Ikone schafft, ein Bild-Symbol, das die Größe des Moments zu erfassen vermag., Mit ihm verbinde ich meine allererste Erinnerung an ein historisches Ereignis., Es war ja ein einmaliges historisches Ereignis., Rühe: Der Begriff 'historisches Ereignis' ist vielleicht ein bisschen voreilig., Denn Böll schreibt weniger über ein konkretes historisches Ereignis und schon gar nicht über die politischen und sozialen Verhältnisse, aus denen es zur "Machtergreifung" der Nationalsozialisten und zum Ausbruch des Weltkriegs kam.
leftNeighbours
  • ein historisches Ereignis, als historisches Ereignis, Ein historisches Ereignis, bedeutendes historisches Ereignis, einmaliges historisches Ereignis, singuläres historisches Ereignis, konkretes historisches Ereignis, wahrhaft historisches Ereignis
rightNeighbours
  • historisches Ereignis gefeiert, historisches Ereignis gewürdigt, historisches Ereignis genannt, historisches Ereignis gewertet, historisches Ereignis Erstmals, historisches Ereignis feierte