die Not [pl. Nöte]
örneklerde
  • Ich verstehe dein Gefühl der Not.
    أنا أفهم شعورك بالغمة.
  • In Zeiten der Not lernen wir unsere wahren Freunde kennen.
    في أوقات الغمة، نتعرف على أصدقائنا الحقيقيين.
  • Die wirtschaftliche Not in diesem Land ist sehr ernst.
    الغمة الاقتصادية في هذا البلد خطيرة جدا.
  • In ihrer Not wandte sie sich an ihre Familie.
    في غمتها، توجهت إلى عائلتها.
  • Er hat sich oft in Not gezeigt, aber nie um Hilfe gebeten.
    أظهر نفسه في وضع غمة في العديد من المرات، ولكنه لم يطلب المساعدة أبدا.
  • Die zügige Umsetzung dieser Maßnahme ist ein wichtiger Schritt, um die dringend notwendige Versorgung der Not leidenden Menschen in Gaza mit Hilfsgütern zu ermöglichen.
    يعتبر التنفيذ السريع لتلك الإجراءات خطوة هامة لإتاحة إمداد الناس الذين يعانون في غزة بمواد الإغاثة الضرورية.
  • Deutschland wird bis 2010 mehr als 900 Millionen Euro für Afghanistan bereitgestellt haben. Darin sind auch die humanitäre Hilfe, Not- und Übergangshilfe sowie Sondermittel des Bundesministeriums für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz enthalten.
    سيصل إجمال ما قدمته ألمانيا لأفغانستان حتى عام 2010 إلى 900 مليون يورو، يتضمن هذا المبلغ مخصصات المساعدات الإنسانية ومساعدات الطوارئ والفترات الانتقالية وكذلك المبالغ التي خصصتها الوزارة الاتحادية للتغذية والزراعة وحماية المستهلك.
  • "Wir dürfen europäische Gemeinsamkeit nicht durch Rückfall in nationalen Egoismus aufs Spiel setzen. Solidarität muss sich gerade in der Not bewähren. Sie ist nicht Luxus, sondern dringende Notwendigkeit."
    „يجب ألا نغامر بالوحدة الأوروبية من خلال السقوط في الأنانية القومية. يجب أن يظهر التضامن خصوصاً في أوقات الأزمة، حيث أن التضامن لا يعتبر رفاهية، بل ضرورة ملحة.“
  • Jung lehnte die Forderung nach einer Ausweitung des deutschen Bundeswehreinsatzes auf den umkämpften Süden Afghanistans ab. Er unterstrich, dass "es weiterhin bei unserem Schwerpunkt im Norden bleiben muss". Und ergänzte: "Wenn Freunde in Not geraten, werden wir - so wie es das Bundestagsmandat vorsieht - zeitlich befristet Unterstützung leisten".
    رفض يونج طلب توسيع نطاق مهمة القوات المسلحة الألمانية في اتجاه جنوب أفغانستان المتصارع عليه. كما أكد بقوله: " يجب أن نبقى على مجال عملنا الرئيس في الشمال". وأضاف قائلاً: “عندما يتعرض أصدقاء لأزمة ما فإننا سنقدم لهم الدعم المؤقت حسب ما يمليه علينا تفويض البرلمان الألماني".
  • Dringender Bedarf besteht an Nahrungsmitteln, Haushaltsgegenständen und Hygieneartikeln. Außerdem soll die medizinische Not- sowie die Wasserversorgung sichergestellt werden.
    وتتمثل الحاجة الملحة في المواد الغذائية والأدوات المنزلية والمستلزمات الصحية، فضلاً عن ذلك يجب ضمان الرعاية الطبية في حالت الطوارئ وكذلك الإمداد بالمياه.
  • "Die zügige Umsetzung dieser Maßnahme ist ein wichtiger Schritt, um die dringend notwendige Versorgung der Not leidenden Menschen in Gaza mit Hilfsgütern zu ermöglichen", erklärte Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier,
    وفي هذا الصدد قال وزير الخارجية الألمانية فرانك - فالتر شتاينماير: „إن التطبيق السريع لهذا الإجراء يعد خطوة هامة من أجل الإمداد بمواد المساعدات الملحة والضرورية للأشخاص الذين يعانون من الأزمة في غزة.“
  • "Wenn Freunde in Not sind, werden wir sie unterstützen", bestätigte der Minister. Einsätze außerhalb der Nord-Region fänden aber nur im Ausnahmefall, zeitlich befristet und mit seiner Genehmigung statt.
    وصرح الوزير قائلاً: „عندما يتعرض الأصدقاء لحالات طارئة سنقوم بدعمهم"، إن إسهامنا يقتصر فقط على المنطقة الشمالية، أما غير ذلك فيكون من الحالات الاستثنائية المحددة بوقت وتستلزم وجود تصريح.
  • Nach dem Ende der Kampfhandlungen muss unsere oberste Priorität sein, die Not der vielen Menschen zu lindern, die verletzt oder aus den Konfliktgebieten Südossetien und Abchasien vertrieben wurden.
    بعد انتهاء أعمال القتال يجب أن تكون الأولوية المطلقة لدينا تخفيف معاناة الكثير من البشر، الذين أُصيبوا أو تم تشريدهم في مناطق النزاع في جنوب أوسيتيا وأبخازيا.
  • Wichtig sei zudem die humanitäre Hilfe, um die Not der Menschen und der über 100.000 Flüchtlinge zu lindern.
    فضلاً عن ذلك أشار الوزير إلى أهمية المساعدات الإنسانية من أجل تخفيف معاناة الناس وما يزيد على 100000 من النازحين هناك.
  • Humanitäre Hilfe unterstützt Menschen, die durch Naturkatastrophen, Epidemien, kriegerische Auseinandersetzungen oder innere Unruhen in akute Not geraten sind.
    تمثل المساعدات الإنسانية دعماً للناس الذين يتعرضون لأزمة شديدة بفعل الكوارث البيئية أو الأوبئة أو الحروب أو القلاقل الداخلية.
Eşanlamlılar
  • Leid | Notlage, Notsituation
Eşanlamlılar
  • Druck, Krise, Klage, Unglück, Not, Armut, Schmerz, Leid, Last, Trauer
örnekler
  • Zustimmung zu erteilen: Entwurf eines Gesetzes zur Behebung der Not von Volk und Reich"., Denkbar wäre neben der unstrittigen humanitären Hilfe für die Not leidende irakische Zivilbevölkerung eine Resolution, in der vor dem Einsatz von Massenvernichtungswaffen gewarnt und die Hoffnung auf ein schnelles Kriegsende geäußert wird., Und dann Franz Kafka, von dem der seltsame Satz stammt: "Fern, fern geht die Weltgeschichte vor sich, die Weltgeschichte deiner Seele" von Ziegler für sich aktualisiert: "Heute nimmt die Not der Elenden immer mehr zu., Auf den Vorschlag der Bundesregierung, den Not leidenden Kommunen Direkthilfen von zwei Milliarden Euro zukommen zu lassen, reagierte der Städtebund zurückhaltend., Es ist das ureigene Gefühl von Mitleid und Solidarität, das genau dort ansetzt, wo es am meisten Not tut., Not und Solidarität treibt die Argentinierinnen in ihren stillen Widerstand gegen das scheinbar Unabänderliche., Aus der absoluten Not geboren, ist eine Bewegung von Arbeitern entstanden, die keine Arbeit mehr haben., Denn zur materiellen Not komme noch die Trennung von den Eltern., Viele dauerhaft Angespannte flüchten in ihrer Not zu Tabletten., Dadurch verloren die Menschen im Irak weitgehend ihr Vertrauen in die Vereinten Nationen und in die internationale Gemeinschaft und auch die Hoffnung, von diesen eine Linderung ihrer großen Not erwarten zu können.
leftNeighbours
  • höchster Not, knapper Not, finanzieller Not, liebe Not, materielle Not, finanzielle Not, ihrer Not, nicht ohne Not, wirtschaftlicher Not, wirtschaftliche Not
rightNeighbours
  • Not leidenden, Not leidende, Not gehorchend, Not geboren, Not am größten, Not heraus, Not leidender, Not lindern, Not tut, Not Fade Away
wordforms
  • Not, Nöte, Nöten, Nots