fade [fad / fade ; fader ; am fadestenfader ;fades fadester ; fadeste ; fadestes ]
تَافِهٌ [ج. تَافِهُون]
örneklerde
  • Seine Kleidung war überraschend fade und einfach.
    كانت ملابسه باهتة وبسيطة بشكل مدهش.
  • Ihre Begeisterung für das Projekt begann fade zu werden.
    بدأت حماستها للمشروع في التلاشي.
  • Die Farbe auf dem Bild erscheint fade und ausgewaschen.
    اللون في الصورة يظهر باهتًا ومغسولًا.
  • Die Suppe schmeckte fade und ungewürzt.
    الحساء كان يذوق باهتًا وبلا توابل.
  • Seine Rede war fade und langweilig.
    كان خطابه باهتًا ومملًا.
  • Mode ist eine der vielen Ausdrucksmöglichkeiten wie andere Künste, z.B. Literatur, Film oder Fotografie. Mode ist die Sprache der Stoffe, Fäden und Farben.
    الموضة واحدة من وسائل التعبير المتعددة مثل الفنون الأخرى: الأدب والسينما والتصوير الفوتوغرافي. الموضة هي لغة القماش والخيط والألوان.
  • Die Zeit, in der die Paschas hinter den Kulissen die Fäden gezogen haben, scheint damit endgültig vorbei zu sein, meint Jürgen Gottschlich.
    وبذلك يبدو زمن إمساك المؤسسة العسكرية بدفة الأمور في البلاد قد ولى وانقضى إلى غير رجعة، مثلما يرى يورغن غوتشليش في هذه المقالة التحليلية.
  • Damit geht in der Türkei eine 90jährige Republikgeschichte zu Ende. Die Zeit, in der die Paschas vor oder hinter den Kulissen die Fäden gezogen haben, ist endgültig vorbei. Das gibt Generalstabschef Ilker Basbug sogar selber zu. "Die Zeit, in der die Armee geputscht hat, ist vorbei", sagte er vor einer Woche.
    هذا يعني نهاية حقبة من تاريخ الجمهورية التركية استمرت تسعين عاماً. لقد ولى وانقضى إلى غير رجعة عهد إمساك باشوات الجيش بدفة الأمور سواء أمام الكواليس أم خلفها، وهو ما ينطبق أيضاً على الجنرال إلكر باسبوغ نفسه الذي قال قبل أسبوع: "لقد انقضى زمن قيام الجيش بانقلاب".
  • Das Parlament und die unabhängige Justiz müssen wirksam gestärkt werden, um den starken in- und ausländischen Kräften, die gewohnt sind, in Pakistan hinter den Kulissen die Fäden zu ziehen, entgegenzutreten. Musharrafs politische Erben stehen vor einer gewaltigen Verantwortung.
    ولا بدّ من تعزيز دور البرلمان والقضاء الحرّ بصورة فعّالة، من أجل مواجهة القوى الداخلية والخارجية التي اعتادت في باكستان على مسك زمام الأمور من خلف الكواليس. والآن يواجه ورثة برويز مشرف السياسون مسؤولية كبيرة.
  • Erhan Severs Job hängt an einem seidenen Faden. Viele seiner Kollegen haben ihren letzten Tag bereits gesehen. Sein Arbeitgeber Tofas, der drittgrößte Automobilhersteller der Türkei, hat Mitte November bereits 700 der 5.200 Arbeiter in der Produktion vorübergehend entlassen.
    وظيفة إيرهان سيفر معلقة في خيوط من الحرير. عديدون من زملائه مرّوا بالفعل بيوم عملهم الأخير، بعد أن قام رب عمل سيفر، شركة توفاس، ثالث أكبر مصنع لإنتاج السيارات في البلاد، بفصل سبعمائة عامل من عدد العمال الذين يبلغ عددهم 5200 عامل في قسم الإنتاج، وذلك على نحو مؤقت في منتصف شهر نوفمبر / ‏تشرين الثاني‏‏ الماضي.
  • "Juden" und "Kryptojuden", das "Griechisch-Türkische Forum" und die Vertretung der EU in Ankara sind irgendwie zwischengeschaltet. An diesen Fäden zappeln private Universitäten und freiheitliche Medien, türkische Stiftungen und Initiativgruppen, aber auch religiöse Kreise, vor allen Dingen solche des interreligiösen Dialogs.
    كذلك يشترك في هذه العملية على نحو ما - حسبما تذكر الوثيقة - كلّ من "اليهود" و"عملائهم السريين" بالإضافة إلى "المنتدى اليوناني التركي" وممثلي الاتحاد الأوروبي في أنقرة. كما ترتبط بهذه الخيوط جامعات خاصة ووسائل إعلام ليبرالية ومؤسسات ومبادرات تركية ولكن أيضًا أوساط دينية وقبل كلّ شيء الأوساط الدينية التي تعنى بحوار الأديان.
  • Neben der US-Regierung, staatlichen marokkanischen Institutionen und marokkanischen Banken sowie anderen internationalen Finanzakteuren (europäische Investmentbank, Weltbank, Arabischer Entwicklungsfonds FADES) beteiligt sich seit April 2007 auch die deutsche Kreditanstalt für Wiederaufbau (KfW) am marokkanischen Mikrofinanz-Sektor.
    ابتداء من أبريل/نيسان 2007 أصبحت الهيئة الألمانية لإعادة الإعمار KFW تشارك بجانب الحكومة الأمريكية والمؤسسات الحكومية المغربية والبنوك المغربية وغيرها من الهيئات المالية الدولية (على سبيل المثال بنك الاستثمار الأوروبي، البنك الدولي، صندوق التنمية العربي) في قطاع منح القروض صغيرة الحجم في المغرب.
  • Dann fährt sie fort und sagt: "wenn jetzt auch noch Verantwortliche der Europäischen Union Kritik an ATATÜRK betreiben, dann schaden sie unseren Beziehungen, die ohnehin am seidenen Faden hängen."
    ثم تتابع قائلة: "إذا قام مسؤولي الإتحاد الأوروبي بتوجيه نقد الآن إلى أتاتورك فإنهم يضرون علاقاتنا المحفوفة على كل الأحوال بالمخاطر".
  • Gerüchte besagen sogar, dass die grauen Eminenzen, die im Hintergrund die Fäden der Macht in der Hand halten, bereits seinen Sturz planen.
    وهناك حتى شائعات تتناقل بأن أصحاب السلطة الحقيقية الناشطين من وراء الكواليس قد بدءوا يخططون لعزله من منصبه.
  • So spinnt sich mehr als nur ein Faden zum Dritten Reich, nicht nur angesichts des kolportierten Zitates "Wer denkt heute schon an die Vernichtung der Armenier?", mit dem Hitler seine eigenen Pläne absegnete, und angesichts der in beiden Fällen generalstabsmäßig geplanten und organisiert durchgeführten Deportation und Vernichtung.
    من هنا اتضح وجود معالم تشابه متعدد مع الرايخ الثالث لا فقط بسبب المقولة المختلقة "من يفكر اليوم بعد بإفناء الأرمن؟" التي أراد هتلر من خلالها تثبيت دعائم خططه، بل أيضا بحكم ما تم في الحالتين من تخطيط وتنفيذ الإبعاد والإفناء على نحو منظم كما لو جاء صادرا عن هيئة أركان الجيش .
Eşanlamlılar
  • abgeschmackt, einförmig, einfallslos, geschmacklos, geschmacksarm, geschmacksneutral, nüchtern, schal, ungesalzen, ungewürzt | blass, blässlich, einförmig, einfallslos, farbenarm, farblos, formenlos, öde, nüchtern, farblos, formenlos, geschmacklos, monoton, seicht | abwechslungsarm, abwechslungslos, blass, blässlich, einfallslos, geschmacklos, langweilig, monoton, reizarm, reizlos, seicht, ein Gemeinplatz sein
    صغير ، حقير ، ضئيل ، دنيء ، خسيس ، قليل ، أحمق
Eşanlamlılar
  • eben, leer, langweilig, dumm, flach, platt, blaß, matt, banal, albern
örnekler
  • O Wunder der modernen Gastronomie: Aus Fischbrei kneten uns die Hersteller Krustentiere, statt Safran gibt es fade Unkrautblüten, und wenn Lokale leer sind, verfallen alle Ober in eine kollektive Depression., Also ein Teller mit Austern in einem leichten Austerngelee, bedeckt mit Crème fra"che und Kaviar - sehr elegant, fein und dezent, trotzdem nicht fade., Es ist möglich, daß das Schweinefilet dabei trotz aller Kräuter nicht jene geschmackliche Eindringlichkeit gewonnen hat, die mir vorschwebt (der Lorbeer fade, der Salbei verregnet, der Curry verblaßt., Sein Filet ist ohnedies der am wenigsten schweinische Teil; deshalb kommt es oft so fade auf den Teller., Mr. Nick und Miss Priscilla haben keine Geschichte, kein Gesicht, keinen Charakter - das Schicksal der beiden Zeitreisenden bleibt so fade und gleichgültig wie die meisten Stationen ihrer Reise., Dünne Pommes frites, kross und braun, enthalten mehr Acrylamid als dicke, bleiche Schlabberfritten, die aussehen wie Engerlinge und fade schmecken., Da wird das Feintuning von Maschinen als feintuntig verspottet oder aus der Datensammelei die Datenrammelei (was ja kein schlechtes Wort für das eher fade und abgenutzte "Cybersex" ist)., Doch bleibt der fade Beigeschmack, dass der wahre Grund wohl eher in ihrer offen gezeigten Verliebtheit liegt., Die Band Nirvana riss sich mit My, My, Hey, Hey solch ein Stück aus dem Leib, dazu spie ihr Sänger Kurt Cobain aus Blut geronnene Worte: "It's better to burn out than to fade away"., Und der fade Witz erschließt sich allenfalls dem Zugereisten, weil sich das Bedrohliche des Dialekts durch seine Niederschrift ins Drollige verflüchtigt.
leftNeighbours
  • to fade, schmeckte fade, Not fade, ziemlich fade, eher fade, recht fade, etwas fade, reichlich fade, they fade
rightNeighbours
  • fade away, fade Beigeschmack, fade Nachgeschmack, fade schmeckt, fade Geschmack, fade Geruch, fade schmecken, fade Angelegenheit, fade Liebesgeschichte, fade Routine
wordforms
  • fade, faden, fad, fader, fades, fadem, fadesten, faderen, fadeste, fadsten, faderem