der Riss [pl. Risse]
örneklerde
  • Der Riss in der Wand war deutlich sichtbar.
    كان الشق في الجدار واضحًا للغاية.
  • Ich sah einen Riss in seiner Rüstung.
    رأيت فلج في درعه.
  • Der Riss in der Vase ließ das Wasser auslaufen.
    التشقق في الفازة تسبب في تسرب الماء.
  • Der Boden zeigte einen tiefen Riss nach dem Erdbeben.
    أظهرت الأرض فلجًا عميقًا بعد الزلزال.
  • Sein Herz hatte einen metaphorischen Riss nach ihrer Trennung.
    كان قلبه متشققًا بشكل مجازي بعد انفصالهما.
  • Manchmal in den vergangenen Jahren hatte ich Sorge, dass unsere Verbindung Risse bekommt. Aber wir dürfen einander nicht gleichgültig werden, gerade jetzt nicht.
    وفي الأعوام الماضية أحيانا ما كان ينتابني القلق من أن تكون العلاقة بيننا قد أصابتها الشروخ. بيد أنه لا يصح أن يهون كل منا على الأخر، ولاسيما الآن.
  • In die Amtszeit von Mohammed VI. fallen auch die Attentate vom 16. Mai 2003 in Casablanca. 15 jugendliche Attentäter sprengten sich an fünf verschiedenen Orten in Casablanca in die Luft und rissen insgesamt 45 Menschen mit in den Tod.
    كما شهدت فترة حكم محمد السادس، تفجيرات 16 مايو / أيار 2003 ، حيث فجّر خمسة عشر شابا أنفسهم في خمسة أماكن متفرقة في الدار البيضاء وقتلوا معهم خمسة وأربعين شخصا.
  • Mir Hussein Mussawi hatte Glück, dass er sich am 28. Juni 1981 nicht im Teheraner Hauptquartier der Islamisch-Republikanischen Partei befand, als dort eine Bombe der oppositionellen Volksmudschaheddin 82 Menschen in den Tod riss.
    ولقد كان مير حسين موسوي محظوظًا لأنَّه لم يكن متواجدًا في الثامن والعشرين من شهر حزيران/يونيو عام 1981 في مقر الحزب الجمهوري الإسلامي في طهران، وذلك عندما أودت قنبلة وضعتها جماعة مجاهدي خلق المعارضة بحياة اثنين وثمانين شخصًا.
  • Doch schon vor der Rede hatten Kritiker moniert, dass Worte alleine nicht ausreichen würden, um den Riss in der Beziehung zwischen Amerika und der islamischen Welt zu kitten.
    بيد أن النقّاد كانوا قد نبّهوا قبل الخطاب على أن الكلمات وحدها لا تكفي لرأب الصدع بين أمريكا والعالم الإسلامي.
  • Die Protestler rissen eine Tafel mit dem Bildnis Mubaraks zu Boden und trampelten wütend auf dem Antlitz des Präsidenten herum.
    واقتلع المحتجّون لوحة جدارية لحسني مبارك وألقوها على الأرض وراحوا يدوسون بأقدامهم على وجه الرئيس تعبيرًا عن غضبهم.
  • Das reich bebilderte Heft mit dem Titel "Sedek", zu Deutsch: "Riss", trägt den Untertitel "Zeitschrift zur hiesigen Nakba".
    يحمل العدد الذي صدر عن المجلة والحافل بالصور عنوان "سيديك" العبري الذي يعني "الشرخ" كما أنه يحمل عنوانا إضافيا هو "مجلة حول وقائع النكبة هنا".
  • Selbstmordanschläge der Taliban in Kabul zeigen den Menschen, dass sie nicht ganz verschwunden sind. Der jüngste Anschlag ereignete sich Ende Februar und riss in Bagram - eine Ortschaft in der unmittelbaren Nähe von Kabul - mehr als 14 Menschen in den Tod. Die Drohungen der Taliban werden hier ernster genommen.
    تذكر العمليات الانتحارية في كابول باستمرار بوجود حركة طالبان وأنها لم تختف تماما، فقد أدى آخر هجوم وقع منذ أسبوع إلى مقتل أكثر من أربعة عشر شخصاً في مدينة بانغرام شمال العاصمة كابول. لذا فإن تهديدات طالبان تؤخذ هنا على محمل الجد أكثر من أي مكان آخر.
  • Mit bloßen Händen begannen die Studenten die Straße zu reparieren. "Wir wollten keine Werkzeuge, um von der Besatzung nicht beschuldigt zu werden, Waffen zu tragen." Als sie fertig waren, riss die Armee die Straße erneut auf.
    بدأ الطلاب يقومون بإصلاح الطريق بمحض أيديهم: "لم نستخدم معدات أو أدوات للبناء لكي لا يتهمنا المحتل بحمل السلاح". بعد أن انتهى الطلاب من إعادة تصليح الطريق شق الجيش الإسرائيلي حفرا جديدة فيه.
  • Die Kongresspartei, die in ihren Anfangsjahren noch Hindus, Muslime und Sikhs für den indischen Unabhängigkeitskampf vereinte, zeigte spätestens in den 20er Jahren des vergangenen Jahrhunderts erste Risse.
    فقد طرأت على حزب المؤتمر الذي وحد في سنوات تأسيسه الأولى كلا من الهندوس والمسلمين وأتباع السيخ تحت شعار الكفاح من أجل نيل الاستقلال، في عشرينيات القرن الماضي على الأقل ملامح شرخ أولية في صفوفه.
  • Es hat sich etwas bewegt. Wenn man heute auf die vergangenen 20 oder sogar 50 Jahre zurücksieht, so wackelt nun der Thron der Despoten, wenn er auch noch nicht gestürzt ist. Die Mauern der Angst, die die arabischen Despoten während der vergangenen 50 Jahre errichtet haben, bröckeln. Ich sehe die Risse darin jeden Tag größer werden.
    لقد تطورت الأمور في الوقت الحاضر، وتحديدا عام 2005 عما كانت عليه في الأعوام العشرين السابقة وحتى الخمسين، فقد اهتز عرش الاستبداد، وان لم يسقط بعد، وتعرض جدار الخوف الذي شيده المستبدون العرب خلال العقود الخمسة الأخيرة للتشقق، وأنا أرى هذه الشقوق تتسع يوما بعد يوم.
Eşanlamlılar
  • Ruptur
örnekler
  • Skepsis ist der Riss im Herzen des Gewöhnlichen - die Stimme der Distanz, die der kindlichen Stimme des Weltvertrauens ständig ins Wort fällt und die weder widerlegt noch hingenommen werden kann., Ein merkwürdiger Riss geht durch die Familien., "Gleich dem Riss im Granatapfel schimmert deine Schläfe hinter deinem Schleier hervor", begeistert sich der Balzende., Und so schien der Riss denn nicht nur im Schweigen, sondern gelegentlich auch in Worten auf: als wäre Auschwitz eine Sehenswürdigkeit, die man besichtigt wie den Kölner Dom oder das Empire State Building., Je länger ich recherchierte, umso deutlicher trat der Riss zutage, die Kluft, in der Arthur Mayer verschwunden war., Kurz vor seinem Tod zog er, der als Vorsitzender des Zentralrats der Juden in Deutschland sein Bestes gegeben hatte, den Riss zwischen Deutschen und Juden zu schließen, eine traurige Bilanz., Das heißt, das Herausfallen aus der Objektwelt bleibt nicht spurenlos; es hinterlässt einen Riss., Dieser Vorgang ist uns aus vielen Situationen des Alltags bekannt, etwa wenn ein Fleck sich über den ganzen Teppich ausbreitet oder ein Riss das ganze Kleid zerstört., Wie tief der ideologische Riss durch die Grünen geht, zeigt sich nicht nur an den zahlreichen "Strömungstreffen", bei denen Linke und Realos ihr jeweiliges Vorgehen beraten., Routiniert sprachen Jung und Alt, Rote, Grüne, Schwarze, Gelbe vom Riss durch die Zeit, dem Zivilisationsbruch, den der Holocaust bedeute, und davon, dass diese Republik ohne Auschwitz nicht zu denken sei.
leftNeighbours
  • tiefen Riss, einen Riss, langer Riss, Votava Riss, Ein Riss, Der Riss, langen Riss, ein Riss, Christian Riss, feinen Riss
rightNeighbours
  • Riss zwischen, Riss Umriss, Riss geht, Riss quer durch, Riss durch, Riss im Himmel, Riss bekommen, Riss aufgetan, Riss kitten, Riss mitten durch
wordforms
  • Risse, Rissen, Riss, Risses