die Verpflichtung [pl. Verpflichtungen]
اِلْتِزَامٌ [ج. التزامات]
örneklerde
  • Ich habe eine Verpflichtung gegenüber meiner Familie.
    لدي اِلْتِزَامٌ تجاه عائلتي.
  • Die Einhaltung der Regeln ist eine grundlegende Verpflichtung für alle Mitarbeiter.
    الالتزام بالقواعد هو اِلْتِزَامٌ أساسي لجميع الموظفين.
  • Ihre vertragliche Verpflichtung endet im nächsten Monat.
    ينتهي اِلْتِزَامٌ العقد الخاص بك في الشهر المقبل.
  • Es ist unsere Verpflichtung, die Qualität unserer Produkte zu gewährleisten.
    من اِلْتِزَامٌ لنا ضمان جودة منتجاتنا.
  • Er hat seine Verpflichtungen als Vater nicht erfüllt.
    لم يحقق اِلْتِزَامٌ كونه والداً.
  • Dieser Schritt bedeutet, dass Deutschland seine Versprechungen nach dem 2. Weltkrieg aufgegeben hat, das Privateigentum zu respektieren. Damit ist Deutschland das letzte Land, das sich von seinen Verpflichtungen dem freien Markt gegenüber abwendet und die staatliche Unterstützung einsetzt, um den angeschlagenen Banken und den Industriebereichen aus der Klemme zu helfen.
    وتعني الخطوة تخلي ألمانيا عن تعهدها بعد الحرب العالمية الثانية باحترام الملكية الخاصة لتصبح أحدث حكومة تبتعد عن سياسات السوق الحرة وتلجأ لاستخدام الدعم الحكومي لإنقاذ البنوك والصناعات المتعثرة.
  • Der Machterhalt der SPD in Nordrhein-Westfalen ist für den Bundeskanzler wichtiger als die Verpflichtung seine Kraft dem Wohle des deutschen Volkes zu widmen und Schaden von ihm zu wenden.
    إن بقاءَ نفوذِ الحزبِ الاشتراكي الديموقراطي في ولاية فستفاليا أهمُّ بكثير عند المستشار الألماني من الالتزام بتحقيق مصالح الشعب، ودرء الأضرار عنه.
  • Dennoch war es ein historischer Moment, als erstmals beide Politiker ihre Verpflichtung auf einen Waffenstillstand erklärten und aufeinander zugingen.
    ومع ذلك تمثّلت اللحظة التاريخية حين أعلن السياسيان لأول مرة التزامهما وقف إطلاق النار.
  • Wir haben eine Verpflichtung gegenüber der afghanischen Bevölkerung übernommen, zu der wir stehen.
    إن علينا مسئولية تجاه الشعب الأفغاني وسنقوم بمسئوليتنا تلك.
  • In der anschließenden Diskussionsrunde sagte Merkel, Deutschland werde sich auch im aktuellen Kaukasuskonflikt nicht seiner Verpflichtungen entziehen.
    فضلاً عن ذلك قالت ميركل في جولة النقاش التي تلت التكريم أن ألمانيا لن تتخلى عن التزاماتها في النزاع الراهن في منطقة القوقاز.
  • In einem Gespräch mit dem iranischen Außenminister hatte Steinmeier letzte Woche erneut eindringlich die europäische Position in der Nuklearfrage dargelegt und den Iran zur Erfüllung seiner internationalen Verpflichtungen aufgerufen.
    وكان شتاينماير قد نقل الموقف الأوروبي تجاه القضية النووية مجدداً وبصورة ملحة في محادثاته الأسبوع الماضي مع وزير الخارجية الإيراني، كما ناشد إيران تنفيذ التزاماتها الدولية.
  • Nach Abschluss der Beratungen sagte Staatsminister Günter Gloser, der Außenminister Frank-Walter Steinmeier in Brüssel vertrat: "Wir rufen die Führung in Teheran mit allem Nachdruck auf, ihren Verpflichtungen nachzukommen, die Menschenrechte zu schützen und unschuldig Verhaftete umgehend freizulassen."
    عقب اختتام المشاورات قال وزير الدولة جونتر جلوزر الذي شارك في بروكسل نائباً عن وزير الخارجية الألمانية فرانك فالتر شتاينماير: „نحن نطالب القيادة في طهران بشدة أن تنهض بالتزاماتها وان تحمي حقوق الإنسان وأن تطلق سراح المعتقلين الأبرياء على وجه السرعة.“
  • Merkel sprach von einer "klaren Verpflichtung", auf der Klimakonferenz einen Abschluss zu erreichen. Die G8 würden dabei eine besondere Verantwortung tragen, aber auch die Schwellenländer müssten einen angemessenen Beitrag leisten.
    كما أشارت ميركل إلى "الالتزام الواضح" من جانب الدول الصناعية الثماني الكبرى بالوصول إلى نتائج في هذا الاجتماع و لكن أيضاً بمساهمة مناسبة من جانب الدول ذات الاقتصادات الناشئة.
  • Nach langen Diskussionen sei es den Außenministern gelungen, eine gemeinsame Erklärung zu verabschieden. Trotz unterschiedlicher Ausgangspositionen seien sich alle der Verpflichtung bewusst gewesen, eine gemeinsame Haltung einzunehmen.
    صرح شتاينماير بأن وزراء الخارجية نجحوا في آخر الأمر في التوصل إلى إعلان مشترك. و بالرغم من اختلاف منطلقاتهم، إلا أنهم كانوا على وعي بالتزامهم أن يصلوا إلى إعلان مشترك.
  • Beim Treffen der Außenminister der 27 EU-Mitgliedstaaten in Brüssel hob Steinmeier besonders die Diskussion über die Situation im Kongo hervor: Zwar seien die Ergebnisse des regionalen Gipfels in der vergangenen Woche in Nairobi positiv zu werten. Dort hätten sich die Teilnehmer noch einmal zu ihren Verpflichtungen bekannt und die früheren Vereinbarungen bestätigt. Allerdings: "Wir sehen vor Ort, wie schwer die Umsetzung der Vereinbarungen ist." Die humanitäre Lage in der Region sei Besorgnis erregend.
    في لقاء وزراء خارجية الدول الـ 27 أعضاء الاتحاد الأوروبي في بروكسيل أبرز وزير الخارجية الألمانية شتاينماير المناقشات التي جرت حول الوضع في الكنغو، قائلاً أن نتائج القمة الإقليمية التي عُقدت في نيروبي قبل أسبوع كانت إيجابية، حيث جدد المشاركون التزاماتهم وأكدوا على الاتفاقات السابقة، إلا أننا "نرى مدى صعوبة تطبيق تلك الاتفاقات هناك"، حيث أن الوضع الإنساني في المنطقة مثير للقلق.
Eşanlamlılar
  • Erfordernis, Pflicht, (wenn die Bindung freiwillig eingegangen wird:) Commitment
Eşanlamlılar
  • Plan, Engagement, Schuld, Auftrag, Pflicht, Auflage, Soll, Verpflichtung, Mission, Bedingung
örnekler
  • Ein Krieg im harten Terrain eines Landes von der Größe Kaliforniens könnte länger und schwieriger sein, als einige voraussagen, und es wird unsere anhaltende Verpflichtung erfordern, um den Irak zu einem geeinten, stabilen und freien Land zu machen., Darin, und in Bushs Verpflichtung auf eine Nahostinitiative, zeigt sich, wie Blair seinen Einfluss in nun einzusetzen gedenkt., "Wir haben klar unterschieden zwischen den bilateralen Themen und unserer multilateralen Verpflichtung., Und unsere Verpflichtung ist es nur, für einen stabilen Ölmarkt zu sorgen., Nur dann und wenn es außerdem eine Verpflichtung für die Politik gibt, die Beratung in den Gesetzgebungsverfahren zu berücksichtigen, kann sie erfolgreich sein., Hat Deutschland eine neue Verpflichtung?, Die USA gehen den Angaben zufolge die Verpflichtung ein, beim Bau konventioneller Heizkraftwerke in Sewersk und Schelesnogorsk Hilfe zu leisten., Die Instanz sei eine "machtvolle Mahnung an die Staaten dieser Erde, dass sie die vorrangige Verpflichtung haben, Völkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Kriegsverbrechen zu verfolgen", so Kaul., Inter Mailand hat Interesse an einer Verpflichtung von David Beckham bekundet., Herr Effenberg, hat Sie die Verpflichtung von Jürgen Röber als neuer Trainer des VfL Wolfsburg überrascht?
leftNeighbours
  • rechtliche Verpflichtung, moralischen Verpflichtung, eingegangene Verpflichtung, völkerrechtliche Verpflichtung, besondere Verpflichtung, gesetzlichen Verpflichtung, vertraglichen Verpflichtung, soziale Verpflichtung, eingegangenen Verpflichtung, ethische Verpflichtung
rightNeighbours
  • Verpflichtung zur, Verpflichtung gegenüber, Verpflichtung nachzukommen, Verpflichtung nachgekommen, Verpflichtung eingegangen, Verpflichtung Rehhagels, Verpflichtung auferlegt, Verpflichtung freikaufen, Verpflichtung nachkommt, Verpflichtung zur Übernahme
wordforms
  • Verpflichtung, Verpflichtungen, Verpflichtungs