kurz [kürzer ; am kürzesten ]
örneklerde
  • Dieser Bericht ist zu kurz.
    هذا التقرير مُخْتَصَر جداً.
  • Kannst du das bitte kurz erklären?
    هل يمكنك شرح ذلك بصورة مُخْتَصَرة، من فضلك؟
  • Sie hält immer kurze Vorträge.
    تقدم دائماً محاضرات مُخْتَصَرة.
  • Das war eine kurze Zusammenfassung des Buches.
    كانت ذلك ملخصاً مُخْتَصَراً للكتاب.
  • Ich werde versuchen, meine Antwort kurz zu halten.
    سأحاول الإحتفاظ بإجابتي مُخْتَصَرة.
  • Den Eindruck des Kölners bestätigt eine Studie zum islamischen Leben in Deutschland, die in Kürze veröffentlicht wird – und die ein Phänomen zutage fördert, das in Zeiten von Terrorangst, Zwangsehen Debatten und Ehrenmord-Prozessen erstaunen mag: Rund 4000 Menschen sind demnach in Bundesrepublik zwischen Juli 2004 und Juni 2005 zum Islam übergetreten.
    وتؤكد دراسةُ عن حياة المسلمين في ألمانيا انطباع المواطن الكولوني، وهي دراسة ستُنشر عما قريب وتشير إلى غرابة اعتناق حوالي 4000 شخص الإسلام داخل ألمانيا في الفترة ما بين يوليو 2004 ويونيو 2005 رغم الخوف من الإرهاب والجدل الدائر حول الزواج القسري وجرائم الشرف.
  • Das könnte sogar heißen, dass wir infolge dieser harten, wirtschaftlichen Sanktionen eventuell auch selber kürzer treten müssten, um dieses Ziel zu erreichen.
    إن ما سبق يعني أننا قد نضطر نحن أيضاً للتراجع عن موقف ما كنتيجة للعقوبات الاقتصادية الصارمة في سبيل تحقيق أهدافنا.
  • Der Konflikt war ein kurzes Wintergewitter.
    فالنزاع لم يكن بمثابة سحابة صيف.
  • Falls Sie Sich vor kurzer Zeit schon einmal registriert hatten, wurde Ihnen zur Freischaltung des Accounts eine Email zugesandt. Sollten Sie auf diese Email keinen Zugriff mehr haben, können Sie in einer Woche eine neue Registrierung starten.
    إذا قمت بتسجيل نفسك من قبل فلقد تلقيت بريد إلكتروني لتشغيل حسابك، إن لم يعد بإمكانك الدخول على هذه الرسالة يمكنك تسجيل نفسك من جديد بعد أسبوع.
  • Verwendet ein Satellitensender einen neuen arabischen Begriff wie z. B. ‘ ratel askarī (Militärkolonne), tawwaħud (Autismus), miħwar al-shar (Achse des Bösen), ĥarīţat al-ţarīq (Nahost Fahrplan), ġasīl al-amwāl (Geldwäsche), tawīm al-ĝinīh (Freigabe des Wechselkurses des ägyptischen Pfunds) und al-awlama (Globalisierung)’, so wird er kurz darauf von anderen Satellitensendern übernommen. Auf diese Weise wird ein Begriff innerhalb weniger Tage bekannt.
    وما أن يظهر أحد المصطلحات باللغة العربية مثل ‘رتل عسكري، مجوقلة، محور الشر، خارطة الطريق، التوحد، غسيل الأموال، وتعويم الجنيه، والعولمة’ في إحدى القنوات الفضائية، حتى تتناقله وتتداوله بقية الفضائيات ويصبح شائعا خلال أيام.
  • kurze überschaubare Studienzeiten und Studienzeitverkürzung
    دراسة قصيرة وواضحة وإختصار في فترة الدراسة
  • Das „Übereinkommen über die Rechte des Kindes“, kurz Kinderrechtskonvention, wurde am 20. November 1989 von der VN-Generalversammlung angenommen und trat am 20. September 1990 in Kraft.
    وافقت الجمعية العامة للأمم المتحدة على اتفاقية حقوق الطفل في 20 نوفمبر / تشرين ثان 1989 ، ودخلت الاتفاقية في 20 سبتمبر / أيلول 1990 حيز النفاذ.
  • Am 19.03. wird Bundesaußenminister Steinmeier dem palästinensischen Generaldelegierten in Deutschland, Herrn Hael Al Fahoum, bei einem kurzen Treffen zwei der insgesamt 20 Polizeieinsatzwagen für die palästinensische Zivilpolizei übergeben.
    وفي 19 مارس/ آذار يقوم وزير الخارجية الألمانية شتاينماير بتسليم السيد/ المفوض العام الفلسطيني في ألمانيا في لقاء قصير لهما سيارتين من إجمالي 20 سيارة مجهزة للشرطة الفلسطينية.
  • Der Bundesaußenminister hat heute im Kabinett kurz über die Lage im Iran berichtet und deutlich gemacht, dass wir als internationale Gemeinschaft immer wieder darauf bestehen müssen, dass die Situation der Gefangenen beachtet wird und es zu einer Gewährleistung von Bürgerrechten kommt, zu der sich der Iran ja auch international verpflichtet hat.
    لقد قام وزير الخارجية اليوم في البرلمان بتقديم تقرير عن الحالة في إيران، كما أوضح أنه على المجتمع الدولي الإصرار على ضرورة مراعاة حالة الأسرى وكذلك ضمان حقوق المواطنين – الأمر الذي كانت قد التزمت به إيران دولياً.
  • Ich darf kurz ergänzen: Generell ist es genau so, wie der Regierungssprecher gesagt hat.
    أستطيع أن أضيف أن الأمر بصورة عامة كما أوضحه المتحدث باسم الحكومة.
Eşanlamlılar
  • prägnant, adverbiell: kurzum
    مُوجز ، وجيز ، مُلخّص
Eşanlamlılar
  • kaum, weit, lang, knapp, hoch, kurz, bestimmt, gering, eng, kurzfristig
örnekler
  • Paris - "Es ist eine grausame und ungerechte Niederlage", klagte der unterlegene sozialistischen Premierministers Lionel Jospin, kurz bevor er seinen Rücktritt von der Politik erklärte., Gestartet ist er in Cusco, sein Ziel liegt kurz hinter Ollantaitambo., Die bayerische Brechstange hatte zwar nur kurz mitrennen dürfen, diente aber trefflich als Illustration des Bollwerks, das Argentinien glaubt geknackt zu haben., Das Genie, zur Zeit auf Drogenentzug bei Fidel Castro, kam vor drei Wochen mal kurz in seiner Heimat vorbei, weil eine Tochter Geburtstag hatte., Berlin - Inge Wettig-Danielmeier legt den Stift weg, sortiert das vor ihr liegende Papier, lupft ihr Sakko, fasst sich kurz an die Haare, greift wieder zum Stift, lupft erneut ihr Sakko und blickt die Journalisten mit einem gequälten Gesichtsausdruck an., Der Politiker wischte sich den Anzug ab und ging dann hinaus, um kurz mit den Tätern zu sprechen., Bereits kurz nach seinem Amtsantritt bat er den Kult-Professor im Oktober zum Gespräch und legte ihm offenbar nahe, seine Energien wieder stärker für die Wissenschaft einzusetzen., Die Drohungen sind klar und kurz., Der italienische Senatspräsident Marcello Pera erklärte kurz nach dem Zwischenfall, es handele sich höchstwahrscheinlich um einen Anschlag., Hamburg - In Deutschland äußerte sich Bundesinnenminister Otto Schily kurz nach dem Bekanntwerden des Unglücks im ZDF.
leftNeighbours
  • greift zu kurz, Schon kurz, mal kurz, greifen zu kurz, Bereits kurz, überlegte kurz, überlegt kurz, nur einmal kurz, Erythropoietin kurz, schaut kurz
rightNeighbours
  • kurz nach, kurz zuvor, kurz nach dem, kurz nach Mitternacht, kurz bevor, kurz davor, kurz danach, kurz vorm, kurz vorher, kurz nach der Geburt
wordforms
  • kurz, kurzem, kurzen, kurze, kurzer, kurzes, kürzte, kürzten