örneklerde
  • Meinungsumfragen in Taiwan spiegeln die Bestürzung derÖffentlichkeit über das chinesische Gesetz wider und diese negative Stimmung wird auch den Druck auf Präsident Chen erhöhen. Dieserbrüskierte unlängst einige leidenschaftliche Befürworter der Unabhängigkeit, als er der oppositionellen und für eine Wiedervereinigung mit China eintretenden Volksnahen Partei die Handausstreckte.
    تعكس استطلاعات الرأي التي جرت في تايوان الفزع الشعبي الذيخلفه التشريع الصيني، وهذه المشاعر السلبية من شأنها أن تؤدي إلىمضاعفة الضغوط على الرئيس تشين الذي تسبب مؤخراً في إثارة عداوة بعضأكثر المتحمسين له من مؤيدي الاستقلال حين تقرب إلى حزب الشعب الأولالمعارض والذي يؤيد الوحدة.
  • Eine stärker werdende negative Stimmung könnte dasschlimmstmögliche Ergebnis herbeiführen: nicht nur das Scheiternvon Doha, sondern auch das Anheben der Handels- und Einwanderungsschranken.
    وقد تؤدي المشاعر السلبية المتزايدة إلى أسوأ النتائجالمحتملة: ليس فشل جولة الدوحة فسحب، بل وأيضاً ارتفاع الحواجز أمامالتجارة والهجرة.
  • Das bedeutet, dass bei Wiederauftreten der negativen Stimmung, aus welchen Gründen auch immer, auch alle anderen Symptome wieder ausgelöst werden. Dieser Prozess wird als„kognitive Reaktivität“ bezeichnet.
    وهذا يعني أن عودة المزاج السلبي، لأي سبب من الأسباب، لابدوأن تؤدي إلى تنشيط كافة الأعراض الأخرى ـ أو العملية التي يطلق عليها"التفاعل الإدراكي".
  • Die Erkenntnis, dass die Verbindung zwischen negativer Stimmung und negativen Gedanken auch dann reaktiviert werden kann,wenn sich die Patienten gut fühlen, ist von herausragender Bedeutung. So hängt also die Vermeidung zukünftiger Krisen davonab, inwieweit man verhindern kann, dass leichte Verstimmungen außer Kontrolle geraten.
    والحقيقة أننا حين أدركنا أن الارتباط بين المزاج النفسيالسلبي وبين الأفكار السلبية، يظل قائماً وجاهزاً للعودة إلى النشاطمن جديد حتى بعد أن يشعر المريض بالشفاء التام، كان ذلك بمثابة اكتشافعلى قدر عظيم من الأهمية: حيث يعني هذا أن منع الأزمات المستقبليةيعتمد على إدراكنا لكيفية منع المنغصات الخفيفة من الإفلات من تحتسيطرتنا.
  • Überdies hilft dieser Ansatz, die Verbindung zwischennegativer Stimmung und negativen Gedanken zu lösen.
    كما يساعد هذا الأسلوب في كسر الرابطة المعتادة بين الحالةالمزاجية السلبية والتفكير السلبي.
  • Trotz des jüngsten Anstiegs einer negativen öffentlichen Stimmung bleib der Protest in Umfang und Forderungen fragmentiertund ausnahmslos lokal.
    وعلى الرغم من تفاقم المشاعر السلبية العامة في الآونةالأخيرة فإن النشاط الاحتجاجي يظل متجزئاً ومحلياً في نطاق المطالبالتي يعرب عنها في كل الأحوال.
  • Wenn es so einfach wäre, den Schleier der Zeit und der Unwissenheit zu durchstoßen und langfristige solide Basiswerte mithoher Zuverlässigkeit einzuschätzen, dann wäre es leicht und auchsicher, groß angelegte Investitionen in die Gegenrichtung zutätigen. In diesem Fall würden die investierten Gelder diverse –positive wie negative - überschwängliche Stimmungen deruninformierten Masse ausgleichen.
    لو كان من السهل أن نخترق حجب الزمن والجهل، فبات بوسعنا أننحكم على القيم الأساسية بعيدة الأمد بقدر كبير من الثقة، لكان منالسهل والآمن أن ندخل في مجازفات ضخمة مناقضة للتوقعات السائدة علىالأمد البعيد، استناداً إلى القواعد الأساسية، ولكان من شأن الأموالالذكية في هذه الحالة أن تهدئ من حماسة واندفاع الجمهور غير المطلع ـسواء كان ذلك الحماس إيجابياً أو سلبياً.
  • Aber mein Sergeant und Lieutenant wurden gestern fast getötet, wenn du also irgend eine negative Stimmung verbreitest, werde ich sehr wütend.
    ولكن كاد رقيبي وملازمي أن يقتلا يوم أمس لذا إن نشرتِ أيّ كلام مسيئ حول الأمر فسأغضب كثيراً