örneklerde
  • Die Budgetierung erfolgt im Rahmen der jährlichen Geschäftsplanung.
    تتم إعداد الموازنة في إطار التخطيط التجاري السنوي.
  • Es ist wichtig, die Grundsätze der Budgetierung zu verstehen.
    من المهم فهم مبادئ إعداد الموازنة.
  • Die Budgetierung ist ein wichtiger Prozess im Finanzmanagement.
    إعداد الموازنة هو عملية مهمة في إدارة المالية.
  • Die Budgetierung von Projekten erfordert sorgfältige Planung und Kontrolle.
    إعداد موازنة المشاريع يتطلب تخطيطاً ومراقبة دقيقة.
  • Fehler in der Budgetierung können ernsthafte finanzielle Probleme verursachen.
    الأخطاء في إعداد الموازنة يمكن أن تسبب مشاكل مالية خطيرة.
  • Die Angebotspalette könnte reichen von Unterstützung bei Grenzkontrollen und der Unterbindung der Proliferation von Kleinwaffen über die Zusammenarbeit im Kampf gegen jegliche Art von grenzübergreifendem Schmuggel bis hin zur Hilfe bei der Durchführung von Streitkräftereformen, bei deren Budgetierung und demokratischer Kontrolle.
    ويمكن للائحة العروض أن تمتد من تقديم المساندة في مراقبة الحدود وتطويق انتشار الأسلحة الخفيفة، مرورا بالتعاون على مكافحة هذا النوع من انتهاك الحدود بعمليات التهريب، ووصولا إلى تقديم المساعدات في وضع الإصلاحات العسكرية عن طريق تمويل ميزانياتها ومراقبة ديمقراطية سيرها.
  • stellt fest, dass die vom Generalsekretär für die Budgetierung von Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Überbrückungsmaßnahmen verwendeten Komponenten in seiner Mitteilung definiert sind, und erkennt an, dass diese Begriffe derzeit erörtert werden;
    تشير إلى أن العناصر التي استعان بها الأمين العام في إعداد ميزانية أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإلحاق مبينة في مذكرة الأمين العام، التي تسلم بوجود مناقشات جارية بشأن هذه المفاهيم؛
  • Außerdem wurden klarere Anweisungen und Richtwerte für die Budgetierung und Überwachung der Kosten für Projektpersonal erlassen.
    وسيتم أيضا استحداث أسس إرشادية ومرجعية أوضح لوضع الميزانيات ورصد تكاليف الموظفين العاملين في المشاريع.
  • Schließlich werden die Instrumente für Planung, Budgetierung und Mittelmobilisierung in Postkonfliktländern angepasst werden, um größere Kohärenz und Koordinierung bei den operativen Aktivitäten der Vereinten Nationen zu gewährleisten.
    وأخيرا، في البلدان الخارجة من الصراعات، سيتم تكييف أدوات التخطيط والميزنة وحشد الموارد لضمان تحقيق المزيد من الاتساق والتنسيق فيما بين الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
  • Zu den Bestandteilen dieses Plans werden die gemeinsame Programmierung und die Zusammenlegung von Ressourcen ebenso gehören wie gemeinsame Datenbanken und Wissensnetzwerke, spezielle Unterstützung für den residierenden Koordinator sowie Instrumente für die integrierte Planung, Budgetierung und Mittelmobilisierung für Postkonfliktländer.
    وستشمل هذه الخطة سمات من قبيل البرمجة المشتركة، وتجميع الموارد، وقواعد بيانات مشتركة، وشبكات معرفة، والدعم المكرس للمنسق المقيم والتخطيط المتكامل، والميزنة، وأدوات حشد الموارد للبلدان الخارجة من الصراعات.
  • Wir sollten das Ziel verfolgen, Planung und Budgetierung zu echten strategischen Instrumenten im Dienste der Prioritäten und des Arbeitsprogramms der Vereinten Nationen zu machen.
    ويتمثل الهدف الذي ينبغي اتباعه جعل التخطيط والميزنة أدوات استراتيجية حقيقية لخدمة أولويات وبرنامج عمل المنظمة.