örneklerde
  • Ich gehe zuweilen schwimmen, um mich zu entspannen.
    أذهب للسباحة أحياناً للإسترخاء.
  • Zuweilen verbringt er seine Freizeit mit Lesen.
    أحياناً يقضي وقت فراغه في القراءة.
  • Sie besucht ihre Familie zuweilen am Wochenende.
    تزور عائلتها أحياناً في عطلة نهاية الأسبوع.
  • Wir essen zuweilen draußen, um den Tag zu genießen.
    نتناول الطعام خارج المنزل أحياناً لنستمتع باليوم.
  • Er übt zuweilen Klavier spielen, um seine Fähigkeiten zu verbessern.
    يمارس العزف على البيانو أحياناً لتحسين مهاراته.
  • Was waren der neuen Kanzlerin nicht alles für Hymnen gesungen worden für ihren kooperativen Führungsstil, der so ganz anders sei als bei dem zuweilen rüpelhaften Alpha-Tier Gerhard Schröder.
    فأي أناشيد كانت تغنى احتفاءً بأسلوبها في القيادة المبني على التعاون والذي كان مختلفاً تماماً عن أسلوب المستشار السابق غيرهاد شرود الفظّ أحياناً!
  • Doch keine türkische Regierung kann es sich leisten, öffentlich in einen Dialog mit der PKK zu treten – auch wenn zuweilen der Eindruck entsteht, dass zumindest über den Geheimdienst Kontakte gepflegt werden.
    ولكن لا توجد أي حكومة تركية قادرة على الدخول في حوار علني مع حزب العمال الكردستاني - حتى وإن كان هناك في بعض الأحيان انطباع يفيد بوجود اتِّصالات سرية على الأقل من خلال المخابرات.
  • Die islamfeindliche "Freiheitspartei" von Geert Wilders begrüßt die Kündigung naturgemäß als überfällig, und prominente Kolumnisten, wie der zuweilen sehr rabiate Afshin Ellian, hatten Ramadan ohnehin seit Monaten unter Beschuss genommen – auch wegen seiner Ablehnung der Homosexualität.
    ومن الطبيعي إن يرحب حزب الحرية المعادي للإسلام والذي يقوده خيرت فيلدرز بخطوة طرد رمضان واعتبرها خطوة جاءت متأخرة. كما لم يتوان العديد من الصحفيين والمعلقين المعروفين، مثل آفشين إليان، عن مهاجمة رمضان منذ شهور لأسباب عدة، منها رفضه للمثلية الجنسية.
  • "Der Iran übt keinerlei Einfluss auf uns aus", sagt al-Darini. "Zuweilen kritisieren uns Iraner sogar für unsere Überzeugungen und Aussagen.
    "لا تمارس إيران أي تأثير علينا"، حسب قول محمد الدريني: "وحتى أنَّ الإيرانيين ينتقدوننا أحيانًا على قناعتنا وتصريحاتنا.
  • Während Aleviten betonen, dass ihre Frauen gleichberechtigt seien, unterstellen sie Sunniten zuweilen pauschal eine Unterdrückung der Frau.
    وبينما يؤكد العلويون على المساواة بين الرجال والنساء، يتهمهم السنّة بأنهم يضطهدون المرأة بصورة إجمالية.
  • Diese Institutionen werden zuweilen auch benutzt, um Oppositionelle zu verfolgen, die es wagen, das gegenwärtige Regime zu kritisieren. Diesen wird dann der Geldhahn zugedreht, ausgehungert und gedemütigt werden sie, damit sie es auch ja nie vergessen.
    تُستخدم تلك المؤسسات أحياناً كوسيلة اضطهاد لكل من يعارض نظام الحكم الحالي أو يجرؤ على انتقاده، فتُقطع عنه الموارد، وبُترك جائعا ومهانا الى درجة لن ينساها أبداً.
  • Zuweilen entsteht der Eindruck, dass die Herrscher in jenen Ländern angesichts lauernder Risiken umso brutaler und kompromissloser ihre Macht zu verteidigen versuchen.
    ويظهر في بعض الأحيان الانطباع بأن حكام هذه الدول يعمدون كلما أحسوا بالمخاطر الكامنة إلى الدفاع عن أنظمتهم باستخدام المزيد من القمع والابتعاد تماما عن حلول الوسط.
  • Der eigentliche Wahlsieger, Ex-Premier Ijad Allawi, schaut dem Treiben seines Rivalen zuweilen fassungslos zu.
    والفائز الحقيقي في الانتخابات، رئيس الوزراء الأسبق إياد علاوي، يراقب أحيانًا بدهشة واستغراب ما يفعله منافسه، نوري المالكي.
  • In deren Shows trete ich zuweilen auf, neulich beispielsweise in einer, die von 44 Millionen Menschen gesehen wurde.
    في بعض الأحيان أظهر في برامج "التوك شو"، كما حدث مؤخراً في برنامج شاهده 44 مليون إنسان.
  • Gott weiß, daß du manchmal etwas weniger als zwei Drittel der Nacht, manchmal die Hälfte, zuweilen ein Drittel betest desgleichen einige deiner Anhänger. Gott ist es, Der die Nacht und den Tag nach Maß bestimmt. Er weiß, daß ihr keine genaue Einteilung von Nacht und Tag vornehmen könnt. Daher hat Er es euch erleichtert: ihr sollt, was euch möglich ist, vom Koran vortragen. Er weiß, daß es unter euch Kranke gibt, andere, die im Land herumreisen, um (zu arbeiten und Handel zu treiben und sich bemühen,) aus Gottes Gabenfülle zu schöpfen, und andere, die auf dem Weg Gottes kämpfen. Tragt den Koran vor, wie es euch möglich ist, verrichtet das Gebet, entrichtet die Zakat-Abgaben und gebt Gott ein gutes Darlehen! Für das, was ihr an guten Taten zu eurem Vorteil vollbringt, findet ihr bei Gott bessere Vergeltung und größere Belohnung. Bittet Gott um Vergebung! Gott ist voller Vergebung und Barmherzigkeit.
    إن ربك يعلم أنك تقوم أدنى من ثلثي الليل ونصفه وثلثه وطائفة من الذين معك والله يقدر الليل والنهار علم أن لن تحصوه فتاب عليكم فاقرءوا ما تيسر من القرآن علم أن سيكون منكم مرضى وآخرون يضربون في الأرض يبتغون من فضل الله وآخرون يقاتلون في سبيل الله فاقرءوا ما تيسر منه وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة وأقرضوا الله قرضا حسنا وما تقدموا لأنفسكم من خير تجدوه عند الله هو خيرا وأعظم أجرا واستغفروا الله إن الله غفور رحيم
Eşanlamlılar
  • bisweilen, hin und wieder, manchmal, gelegentlich
Eşanlamlılar
  • manchmal, gelegentlich, zeitweise, zuweilen, bisweilen, vereinzelt, stellenweise, sporadisch, streckenweise, zuzeiten
örnekler
  • Aber auch heute muss im Lichterfelder Altersheim zuweilen ein Patient eingesammelt werden., "Er war old school, autoritär und gefürchtet, zuweilen gehasst, weil er brüllte wie ein Tier, wenn ihm etwas nicht passte.", Wie schwer es dem Rechtsstaat zuweilen fällt, angemessen auf Herausforderungen zu reagieren, zeigt auch der Fall des Sawis J., der an einer Berliner Schule gewalttätig wurde., Es sind zuweilen unerklärliche Kleinigkeiten, die im Fußball über Erfolg oder Niederlage entscheiden., So oft die Verweise überragend sind, deuten sie zuweilen doch nur auf platte Parallelen zwischen Roman und Quelle., Die westeuropäische Kultur wird nicht geachtet, zuweilen gar verachtet., Je nachdem, an welche Adresse man gerät, erhält der Interessierte zuweilen interessante Zusatzangebote., Der Bezirk Mitte, von dem es früher zuweilen hieß, er lehne das Sponsoring ab, damit er glaubhafter seine Finanznot demonstrieren und mehr Geld vom Senat fordern kann, hat sich inzwischen die Werbefirma Ströer als Förderer für seine Brunnen gesichert., So wird die Tatsache, dass die Zuschauerzahlen zuweilen beim Spielfilm noch tiefer sinken, schon als eigener Erfolg verklärt., Alusi wirkt jetzt wieder ruhig, zuweilen sucht er im Publikum nach bekannten Gesichtern.
leftNeighbours
  • wenn auch zuweilen, Entschlüpft zuweilen, wirkt zuweilen, Neuschöpfungen zuweilen, Miniröcke zuweilen, erschallten zuweilen, klang zuweilen, zuckte zuweilen, muten zuweilen, ooch zuweilen
rightNeighbours
  • zuweilen sogar, zuweilen etwas, zuweilen recht, zuweilen arg, zuweilen gar, zuweilen anekdotischer, zuweilen ruppigen, zuweilen schroffen, zuweilen seltsame, zuweilen wider meinen Willen