New: Verb conjugations - all tenses, all adjective , plural forms; accusative, dative and genitive, optimized search with word stem.
örneklerde
-
Deine Ausschweifungen in deinen Geschichten sind oft übertrieben.أفراطك في التفصيل في قصصك غالبًا ما يكون مبالغًا فيه.
-
Sie hat eine ausschweifende Phantasie, die manchmal zu weit geht.لديها خيال مبالغ فيه أحيانًا يذهب بعيدًا جدًا.
-
Deine ausschweifende und dekorative Art zu schreiben ist atemberaubend.أسلوبك في الكتابة المبالغ فيه والزخرفي مدهش.
-
Das ausschweifende Verhalten ist für die Gesellschaft nicht akzeptabel.السلوك المبالغ فيه غير مقبول في المجتمع.
-
Die ausschweifende Ausgabenpolitik der Regierung zieht Kritik auf sich.تثير السياسة المبالغ فيها للحكومة في الإنفاق الانتقادات.
-
Ihr gebt euch in ( eurer ) Sinnenlust wahrhaftig mit Männern statt mit Frauen ab . Nein , ihr seid ein ausschweifendes Volk . "« أئِنَّكُم » بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية وإدخال الألف بينهما وفي قراءة إنَّكُمْ « لتأتون الرجال شهوة من دون النساء بل أنتم قوم مسرفون » متجاوزون الحلال إلى الحرام .
-
Und wenn du sie fragst , sagen sie sicherlich : « Wir hielten ausschweifende Reden und trieben nur unser Spiel . » Sprich : Wolltet ihr denn über Gott und seine Zeichen und seinen Gesandten spotten ?« ولئن » لام قسم « سألتهم » عن استهزائهم بك وبالقرآن وهم سائرون معك إلى تبوك « ليقولن » معتذرين « إنما كنا نخوض ونلعب » في الحديث لنقطع به الطريق ولم نقصد ذلك « قل » لهم « أبالله وآياته ورسوله كنتم تستهزئون » .
-
Sie nützten ihren Anteil aus , dann habt ihr euren Anteil ausgenützt , wie die , die vor euch lebten , ihren Anteil ausgenützt haben . Und ihr habt ausschweifende Reden gehalten wie die Reden , die sie gehalten haben .أنتم أيها المنافقون « كالذين من قبلكم كانوا أشد منكم قوة وأكثر أموالا وأولادا فاستمتعوا » تمتعوا « بخلاقهم » نصيبهم من الدنيا « فاستمتعتم » أيها المنافقون « بخلاقكم كما استمتع الذين من قبلكم بخلاقهم وخضتم » في الباطل والطعن في النبي صلى الله عليه وسلم « كالذي خاضوا » أي كخوضهم « أولئك حبطت أعمالهم في الدنيا والآخرة وأولئك هم الخاسرون » .
-
Die in ausschweifenden Reden ihr Spiel treiben !« الذين هم في خوض » باطل « يلعبون » أي يتشاغلون بكفرهم .
-
So laß sie ausschweifende Reden halten und ihr Spiel treiben , bis sie ihrem Tag begegnen , der ihnen angedroht ist ,« فذرهم » اتركهم « يخوضوا » في باطلهم « ويلعبوا » في دنياهم « حتى يلاقوا » يلقوا « يومهم الذي يوعدون » فيه العذاب .
-
Und wir gingen auf ausschweifende Reden ein mit denen , die solche hielten ,« وكنا نخوض » في الباطل « مع الخائضين » .
-
Gewiß , ihr verkehrt doch intim aus Begierde mit Männern anstatt mit ( euren ) Ehefrauen . Nein , sondern ihr seid ausschweifende Leute ! "« أئِنَّكُم » بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية وإدخال الألف بينهما وفي قراءة إنَّكُمْ « لتأتون الرجال شهوة من دون النساء بل أنتم قوم مسرفون » متجاوزون الحلال إلى الحرام .
-
Ihr gebt euch in ( eurer ) Sinnenlust wahrhaftig mit Männern statt mit Frauen ab . Nein , ihr seid ein ausschweifendes Volk . "إنكم لتأتون الذكور في أدبارهم ، شهوة منكم لذلك ، غير مبالين بقبحها ، تاركين الذي أحلَّه الله لكم من نسائكم ، بل أنتم قوم متجاوزون لحدود الله في الإسراف . إن إتيان الذكور دون الإناث من الفواحش التي ابتدعها قوم لوط ، ولم يسبقهم بها أحد من الخلق .
-
Und wenn du sie fragst , sagen sie sicherlich : « Wir hielten ausschweifende Reden und trieben nur unser Spiel . » Sprich : Wolltet ihr denn über Gott und seine Zeichen und seinen Gesandten spotten ?ولئن سألتهم -أيها النبي- عما قالوا من القَدْح في حقك وحق أصحابك لَيَقولُنَّ : إنما كنا نتحدث بكلام لا قصد لنا به ، قل لهم -أيها النبي- : أبالله عز وجل وآياته ورسوله كنتم تستهزئون ؟
-
Sie nützten ihren Anteil aus , dann habt ihr euren Anteil ausgenützt , wie die , die vor euch lebten , ihren Anteil ausgenützt haben . Und ihr habt ausschweifende Reden gehalten wie die Reden , die sie gehalten haben .إن أفعالكم -معشر المنافقين- من الاستهزاء والكفر كأفعال الأمم السابقة التي كانت على جانب من القوة والمال والأولاد أشد منكم ، فاطْمَأنوا إلى الحياة الدنيا ، وتَمتَّعوا بما فيها من الحظوظ والملذات ، فاستمعتم أيها المنافقون بنصيبكم من الشهوات الفانية كاستمتاع الذين من قبلكم بحظوظهم الفانية ، وخضتم بالكذب على الله كخوض تلك الأمم قبلكم ، أولئك الموصوفون بهذه الأخلاق هم الذين ذهبت حسناتهم في الدنيا والآخرة ، وأولئك هم الخاسرون ببيعهم نعيم الآخرة بحظوظهم من الدنيا .