örneklerde
  • Arabische Länder umfassen viele verschiedene Kulturen.
    البلاد العربية تشمل الكثير من الثقافات المتنوعة.
  • Eine Reise in arabische Länder erfordert eine angemessene Vorbereitung.
    السفر إلى البلاد العربية يتطلب التحضير المناسب.
  • Arabische Länder sind reich an kulturellem und historischem Erbe.
    البلاد العربية غنية بالتراث الثقافي والتاريخي.
  • Zahlreiche arabische Länder zeichnen sich durch atemberaubende Naturlandschaften aus.
    الكثير من البلاد العربية تتميز بالمناظر الطبيعية الخلابة.
  • Arabisch ist die Amtssprache in den arabischen Ländern.
    اللغة العربية هي اللغة الرسمية في البلاد العربية.
  • Ausländische Direktinvestitionen in den arabischen Ländern erreichen Rekordniveau.
    تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى الدول العربية تسجل مستويات غير مسبوقة.
  • Die Anzahl der privaten Sprachschulen in allen arabischen Ländern, die englische Intensivkurse anbieten, stieg an.
    وازداد عدد المعاهد الخاصة التي تقدم دورات مكثفة في اللغة الإنجليزية في جميع الدول العربية، إضافة إلى تلك التي يفتتحها المركز الثقافي البريطاني.
  • Hinzu kommen noch die Sprachschulen, die das britische Kulturzentrum eröffnet. Die Anzahl der Privatschulen mit arabischen und internationalen Abteilungen nahm zu. In deren arabischen Abteilungen wird Englisch ab dem Kindergarten gelehrt. Fächer wie Geschichte, Geografie, Naturwissenschaften und Mathematik werden in den internationalen Abteilungen ab der ersten Klasse auf Englisch unterrichtet, dazu Arabisch (fünf Stunden pro Woche) und islamischer Religionsunterricht (eins bis zwei Wochenstunden). Das gilt für die arabischen Länder allgemein und für das saudische Königreich insbesondere.
    وازداد عدد المدارس الخاصة التي تدرس اللغة الإنجليزية بصورة مكثفة في أقسامها العربية اعتبارا من الروضة، وتلك التي افتتحت أقساما دولية تدرس جميع المقررات من تاريخ وجغرافيا وعلوم ورياضيات باللغة الإنجليزية منذ الصف الأول الابتدائي مع مادة واحدة للغة العربية (5 ساعات في الأسبوع)، وبين ساعة واحدة وساعتين للدين الإسلامي في الأسبوع في الدول العربية بعامة والمملكة العربية السعودية بخاصة.
  • So belief sich die Zahl der Sprachschulen in den anderen arabischen Ländern wie z. B. Ägypten auf 557 Schulen im Vergleich zu 195 Schulen vor 10 Jahren.
    ففي الدول العربية الأخرى مثل جمهورية مصر العربية، بلغ عدد مدارس اللغات 557 مدرسة في حين لم يتجاوز عددها قبل عشر سنوات 195 مدرسة.
  • In einem Zeitalter, in dem die Welt zu einem ‘Dorf’ geworden ist und die englische Sprache vor anderen Sprachen rangiert, erfährt das Arabische durch das Eindringen und Ausbreiten des Englischen in alle Lebensbereiche der arabischen Länder einen Rückgang in ihrer Anwendung. Dies drückt sich in der Bilingualität der Medien und in dem Wunsch der meisten arabischen Eltern aus, ihren Kindern bereits in jungen Jahren Englisch zu vermitteln.
    وفي عصر أصبح فيه العالم قرية صغيرة، وأصبحت اللغة الإنجليزية فيه هي اللغة المهيمنة على بقية اللغات، صاحب تغلغل اللغة الإنجليزية وانتشارها في جميع مناحي الحياة في الدول العربية تراجع في استخدام اللغة العربية يتمثل في الازدواجية اللغوية في وسائل الإعلام، ورغبة الكثير من الآباء العرب في تعليم أبنائهم اللغة الإنجليزية منذ نعومة أظفارهم.
  • Da diese Fachbereiche sowohl in den arabischen Ländern als auch im Ausland Anwendung finden, ist das Englische geradezu eine Voraussetzung, um mit ausländischen Spezialisten in aller Welt zu kommunizieren sowie Ideen, Erfahrungen und Berufstechniken auszutauschen, sei es auf direktem Weg oder über das Internet.
    ولان الطب والهندسة لا يستفاد منهما داخل البلاد العربية فقط، وإنما يحتاجون إليهما في الخارج، لذلك يجب الإلمام بأصول اللغة الإنجليزية في هذه المجالات، حتى يستطيع الطالب بعد التخرج التواصل مع المتخصصين الأجانب في العالم والإطلاع على ما لديهم من أفكار وخبرات ومهارات، سواء عن طريق الاتصال المباشر، أو عن طريق الانترنت.
  • Wenn also ein arabischer Student in seiner Muttersprache studiere, würde es ihm den Zugang zu den Wissenschaften verwähren. Das niedrige Bildungsniveau in den arabischen Ländern führe zur Marginalisierung der arabischen Sprache.
    لذا فإن الطالب الجامعي إذا درس باللغة العربية، ستكون العلوم قد انتهت عنده، بسبب تدني مستوى العلم العربي، وهذا جعل من اللغة العربية لغة ثانوية.
  • Gegenwärtig sei das Klima in den arabischen Ländern für Publikationen und Übersetzung ungünstig.
    وذكروا أن الوضع الحالي في الدول العربية غير مهيأ للتأليف والترجمة.
  • Ferner gaben sie an, dass Europa und Amerika mehr Möglichkeiten haben, Wissenschaften zu entwickeln und wissenschaftliche Forschung zu betreiben. Den arabischen Ländern hingegen stehen keine Forschungs- und Entwicklungszentren zur Verfügung.
    وذكروا أن أوروبا وأمريكا لديها مجال لتطوير العلوم وإجراء الأبحاث العلمية، ولكن الدول العربية ليس لديها مراكز للبحث والتطوير.
  • Der Etat arabischer Regierungen für wissenschaftliche Forschung beträgt nach Aussagen von Befragten nicht mehr als 2% des Bruttosozialproduktes. Der Etat Japans macht im Vergleich dazu 22% aus, d. h. er ist 110 Mal höher als die finanziellen Aufwendungen arabischer Länder.
    بالنسبة لماذا ذكره الطلاب عن عدم دعم الحكومات العربية للبحث العلمي، فتجدر الإشارة إلى أن موازنات البحث العلمي في العالم العربي لا تتجاوز 02% من الدخل القومي مقابل 22% في اليابان أي أكثر بـ110 أضعاف.