örneklerde
  • Wir haben viele praktische Fälle in der medizinischen Ausbildung durchlaufen.
    لقد مررنا بالعديد من حالات العملية في تدريب الطب.
  • In der Rechtspraxis gibt es zahlreiche praktische Fälle, mit denen man sich auseinandersetzen muss.
    في الممارسة القانونية، هناك العديد من حالات العملية التي يجب التعامل معها.
  • Praktische Fälle sind in jedem Fachstudium äußerst wichtig.
    حالات العملية تعد ضرورية للغاية في كل دراسة تخصصية.
  • Wir werden verschiedene praktische Fälle diskutieren, um das Problem besser zu verstehen.
    سنناقش مجموعة متنوعة من الحالات العملية لفهم المشكلة بشكل أفضل.
  • Praktische Fälle tragen dazu bei, die theoretischen Kenntnisse anzuwenden und zu festigen.
    تساهم الحالات العملية في تطبيق وترسيخ المعرفة النظرية.
  • fordert die Staaten nachdrücklich auf, einzeln und über die regionalen Organisationen und Vereinbarungen betreffend Fischereibewirtschaftung obligatorische Überwachungs-, Kontroll- und Aufsichtssysteme für Fischereifahrzeuge einzurichten und insbesondere vorzuschreiben, dass alle Fischereifahrzeuge auf Hoher See so bald wie praktisch möglich und im Falle großer Fischereifahrzeuge spätestens im Dezember 2008 mit Schiffsüberwachungssystemen ausgerüstet werden, und Informationen über Durchsetzungsfragen in der Fischerei auszutauschen;
    تحث الدول على أن تقوم، منفردة وعن طريق المنظمات والترتيبات الإقليمية ذات الصلة المعنية بإدارة مصائد الأسماك، بإنشاء نظم إلزامية لرصد ومراقبة سفن صيد الأسماك والإشراف عليها تلزم، على وجه الخصوص، جميع السفن التي تمارس الصيد في أعالي البحار بأن تحمل أجهزة لرصد السفن، في أقرب وقت ممكن عمليا، على ألا يتجاوز ذلك، فيما يتعلق بالسفن الكبيرة لصيد الأسماك، كانون الأول/ديسمبر 2008، وأن تتبادل المعلومات بشأن مسائل الإنفاذ المتعلقة بصيد الأسماك؛
  • fordert die Staaten nachdrücklich auf, einzeln und über die regionalen Organisationen und Vereinbarungen betreffend Fischereibewirtschaftung obligatorische Überwachungs-, Kontroll- und Aufsichtssysteme für Fischereifahrzeuge einzurichten und insbesondere vorzuschreiben, dass alle Fischereifahrzeuge auf Hoher See so bald wie praktisch möglich und im Falle großer Fischereifahrzeuge spätestens im Dezember 2008 mit Schiffsüberwachungssystemen ausgerüstet werden, und Informationen über Durchsetzungsfragen in der Fischerei auszutauschen;
    تحث الدول على أن تقوم، منفردة وعن طريق المنظمات والترتيبات الإقليمية ذات الصلة المعنية بإدارة مصائد الأسماك، بإنشاء نظم إلزامية لرصد ومراقبة ومتابعة سفن صيد الأسماك تلزم، على وجه الخصوص، جميع السفن التي تمارس الصيد في أعالي البحار بأن تحمل أجهزة لرصد السفن، في أقرب وقت ممكن عمليا، على ألا يتجاوز ذلك فيما يتعلق بالسفن الكبيرة لصيد الأسماك كانون الأول/ديسمبر 2008، وأن تتبادل المعلومات بشأن مسائل الإنفاذ المتعلقة بصيد الأسماك؛
  • Aber die edle und liberale Gesinnung der damaligen Elitehatte auch einen praktischen Nutzen: falls bei der Regierungschmutzige Wäsche anfallen sollte, könnte man diese vor britischen Gerichten waschen, anstatt zulassen zu müssen, dass ein Tribunalinternationaler Richter darin herumstocherte.
    ولكن الليبرالية النبيلة التي كانت سِمة أهل النخبة آنذاكطرحت أيضاً نقطة عملية: إذا اتسخ رداء الحكومة فلابد من غسله فيالمحاكم البريطانية لا أن ينشر أمام لجنة من القضاةالدوليين.
  • Praktisch jeder einzelne Fall nachhaltigen hohen Wachstumsging mit einer deutlichen Abwertung des Wechselkurseseinher.
    ولا جدال أن كل حالات ارتفاع معدلات النمو تقريباً كانتمصحوبة بسعر صرف حقيقي مُـخَفَّض إلى حد كبير.
  • Augenblick, also wenn die DNA in diesem Samen mit der von Hyun- gyu übereinstimmt, dann würde das praktisch bedeuten, dass der Fall endlich gelöst wird.
    انتظر ...إذن (DNA)لو هذه البصمة الوراثية للمني
  • - Nicht merkwürdig. Es ist nur nicht sehr praktisch, falls du einen Unfall hast.
    إنما غير عملي في حالة التعرض لحادثة
  • Praktisch, falls Boris Spasski je in Afghanistan einfällt.
    إنها مهارة مفيدة (هذا لو تم غزو (أفغانستان (من قبل (بوريس سباسكي