örneklerde
  • Seit Menschengedenken gibt es dieses Fest in unserem Dorf.
    مُنذ وَقت طَويل لا يَستطيع أَحد أَن يَتذكَّره، هذا الاحتفال موجود في قريتنا.
  • Seit Menschengedenken war dieser Baum hier schon immer.
    مُنذ وَقت طَويل لا يَستطيع أَحد أَن يَتذكَّره، كان هذا الشجرة هنا دائما.
  • Seit Menschengedenken hat niemand diese Straße verändert.
    مُنذ وَقت طَويل لا يَستطيع أَحد أَن يَتذكَّره، لم يغير أحد هذا الطريق.
  • Seit Menschengedenken gibt es diese Tradition in unserer Familie.
    مُنذ وَقت طَويل لا يَستطيع أَحد أَن يَتذكَّره، وُجدت هذه التقليد في عائلتنا.
  • Seit Menschengedenken wird dieses Lied in unserem Land gesungen.
    مُنذ وَقت طَويل لا يَستطيع أَحد أَن يَتذكَّره، يتم غناء هذه الأغنية في بلدنا.
  • sich dessen bewusst, dass Afghanistan in hohem Maß durch Naturkatastrophen gefährdet ist und zurzeit von der schlimmsten Dürre seit Menschengedenken heimgesucht wird,
    وإذ تضع في اعتبارها أن أفغانستان شديدة التعرض للكوارث الطبيعية، وأنها تعاني في الوقت الراهن من أسوأ جفاف يذكره الأحياء،
  • Die Anerkennung der Autorität, der Weisheit, der Würde und der Besonnenheit, die lebenslange Erfahrung mit sich bringt, ist ein normaler Bestandteil des Respekts, der Alten seit Menschengedenken entgegengebracht wird.
    إننا نعيش في مجتمع يشهد تحولا ديمغرافيا بالغ الأهمية، إذ أن عدد المسنين آخذ في التزايد.
  • Und seien wir ehrlich: George W. Bush ist der schlechteste US- Präsident seit Menschengedenken.
    فلنواجه الحقائق إذاً: إن جورج دبليو بوش هو أسوأ رئيسللولايات المتحدة في ذاكرة التاريخ.
  • Zum ersten Mal seit Menschengedenken fiel in Bagdad Schnee.
    كما سقط الجليد على بغداد للمرة الأولى في التاريخالحديث.
  • Im Jahre 2003 brach in Europa die schwerste Hitzewelle seit Menschengedenken die bisherigen Temperaturrekorde bei weitem undforderte mehr als 70.000 Menschenleben.
    ففي عام 2003 حطمت موجة الحرارة الأشد عنفاً في الذاكرة الحيةكل الأرقام القياسية لدرجات الحرارة المسجلة سابقاً بهامش كبير، وحصدتأرواح أكثر من سبعين ألفاً من البشر في أوروبا.
  • Dieses Schicksal teilen Intellektuelle seit Menschengedenken.
    دائماً ما يلقى المفكرون مصيراً واحداً.
  • Tatsächlich untermauert die sich in den USA abzeichnende Debatte eine Überlegung allgemeinerer Art: Krieg ist seit Menschengedenken ein zweischneidiges Schwert.
    والواقع أن الجدال الذي يلوح في أفق الولايات المتحدة يؤكدعلى نقطة أكثر عموما: فمنذ زمن سحيق كانت الحروب بمثابة سيف ذيحدين.
  • Seit Menschengedenken sind wir von Maschinen abhängig um zu überleben.
    طوال حياة الإنسان ونحن نعتمد .على الآلات لنعيش
  • Meine lieben Mitbürger, diese Mission wird durch den gesamten Kosmos führen, um die seit Menschengedenken gestellte Frage zu beantworten:
    ايها المواطنون هذه المهمة سوف تعبر الفضاء حيث سنجيب اخيرا على الأسئلة القديمة
  • Niemand hat es seit Menschengedenken versucht.
    لم يجرّبها أحد منذ زمن