örneklerde
  • Der landwirtschaftliche Interessenverband vertritt die Interessen der Landwirte.
    جماعة المصلحة الزراعية تمثل مصالح المزارعين.
  • Der Wirtschaftsinteressenverband ist eine der stärksten Säulen, die die Handelsindustrie unterstützen.
    تعتبر جماعة مصلحية الأعمال أحد أكبر الركائز الداعمة لصناعة التجارة.
  • Sie schloss sich einem Verbraucherschutzverband an.
    انضمت الى جماعة مصلحية لحماية حقوق المستهلكين.
  • Der Umweltinteressenverband kämpft für den Schutz der Umwelt.
    جماعة المصلحة البيئية تحارب من أجل حماية البيئة.
  • Der Bildungsinteressenverband arbeitet daran, das Bildungssystem zu verbessern.
    تعمل جماعة مصلحية التعليم على تحسين نظام التعليم.
  • Durch Gründung vorgeblicher Oppositionsparteien, dietatsächlich unter der Fuchtel des Kremls stehen, vorgetäuschter Interessenverbände und Organisationen wie den Naschi („ Die Unseren“) sowie der Umgestaltung der Rechtsstaatlichkeit in einpolitisches Machtinstrument hat Putin seine Kontrolle aufeffektivere und subtilere Weise ausgebaut als viele autokratische Regime.
    فعن طريق السماح بتأسيس أحزاب سياسية معارضة زائفة، وإنشاءجماعات ضغط كاذبة ومنظمات مثل منظمة "ناشي" (ما لنا)، وإعادة صياغةحكم القانون وتشكيله كأداة لاكتساب السلطة السياسية، نجح بوتن فيإحكام قبضته على روسيا على نحو أشد فعالية وأكثر أناقة، مقارنةبالعديد من الأنظمة الاستبدادية الأخرى.
  • Da derartige Vorschriften von der OECD und dem Internationalen Währungsfond sowie zahlreichen Nichtregierungsorganisationen und Unternehmen auf freiwilliger Basis unterstützt werden, werden die Gegner – wie etwa der US- Interessenverband der Öl- und Gasindustrie ( American Petroleum Institute), der Klage gegen die SEC eingereicht hat –wahrscheinlich scheitern.
    ومع دعم منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية وصندوق النقدالدولي، إلى جانب العديد من المنظمات غير الحكومية والشركات المتطوعة،لهذه القواعد، فمن غير المرجح أن ينجح المعارضون ــ مثل معهد البترولالأميركي، الذين أقاموا دعوى قضائية ضد لجنة الأوراق الماليةوالبورصة، في إحباط هذه الجهود.
  • Der „ National Chicken Council“, der Interessenverband der US- Hühnerproduzenten, empfiehlt eine Besatzdichte von 1097 cm² pro Tier – weniger als ein handelsübliches Blatt Schreibmaschinenpapier.
    ومن المعروف أن المجلس الوطني للدجاج، أو الاتحاد النقابيالذي يمثل صناعة الدجاج في الولايات المتحدة، يوصي بألا تقل المساحةالمخصصة لكل طائر عن 85 بوصة مربعة ـ أو ما يقل عن مساحة ورقة الطباعةالعادية.