New: Verb conjugations - all tenses, all adjective , plural forms; accusative, dative and genitive, optimized search with word stem.
örneklerde
-
Schweren Herzens gebe ich meinen Rücktritt bekannt.أعلن استقالتي بقلب ثقيل، متأسف جدا.
-
Schweren Herzens müssen wir uns von unserem geliebten Haustier verabschieden.نودع حيواننا الأليف الحبيب بقلب ثقيل، مُتأسِّف جدًّا.
-
Mit schwerem Herzen nehme ich Abschied von meiner Rolle in dieser Firma.مع قلب ثقيل، متأسف جدا أودع دوري في هذه الشركة.
-
Schweren Herzens haben wir die Entscheidung getroffen, unsere Reise abzusagen.اتخذنا قراراً بإلغاء رحلتنا بقلب ثقيل، متأسف جداً.
-
Ich sage schweren Herzens Lebewohl zu meiner Familie und Freunden.أقول وداعاً لعائلتي وأصدقائي بقلب ثقيل، متأسف جداً.
-
Solcherart lassen WIR es in die Herzen der schwer Verfehlenden eindringen .« كذلك نسلكه » أي مثل إدخالنا التكذيب في قلوب أولئك ندخله « في قلوب المجرمين » أي كفار مكة .
-
Solcherart ließen WIR ihn in die Herzen der schwer Verfehlenden eindringen ,« كذلك » أي مثل إدخالنا التكذيب به بقراءة الأعجمي « سلكناه » أدخلنا التكذيب به « في قلوب المجرمين » كفار مكة بقراءة النبي .
-
Solcherart lassen WIR es in die Herzen der schwer Verfehlenden eindringen .كما أدخلنا الكفر في قلوب الأمم السابقة بالاستهزاء بالرسل وتكذيبهم ، كذلك نفعل ذلك في قلوب مشركي قومك الذين أجرموا بالكفر بالله وتكذيب رسوله ، لا يُصَدِّقون بالذكر الذي أُنزل إليك ، وقد مضت سنَّة الأولين بإهلاك الكفار ، وهؤلاء مِثْلهم ، سَيُهْلك المستمرون منهم على الكفر والتكذيب .
-
Solcherart ließen WIR ihn in die Herzen der schwer Verfehlenden eindringen ,ولو نَزَّلنا القرآن على بعض الذين لا يتكلمون بالعربية ، فقرأه على كفار قريش قراءة عربية صحيحة ، لكفروا به أيضًا ، وانتحلوا لجحودهم عذرًا . كذلك أدخلنا في قلوب المجرمين جحود القرآن ، وصار متمكنًا فيها ؛ وذلك بسبب ظلمهم وإجرامهم ، فلا سبيل إلى أن يتغيروا عمَّا هم عليه من إنكار القرآن ، حتى يعاينوا العذاب الشديد الذي وُعِدوا به .
-
Erhobenen Hauptes, aber schweren Herzens sahen die Einwohner wie... ...Verwundete und Flüchtlinge in die unglückliche Stadt strömen.تزحف للأمام، الرؤوس مرفوعة" "ولكن القلوب مثقلة مع تدفق الجرحي" "والفارين على جورجيا الحزينة
-
lst mein Herz schwerer als eine Feder, so ist meine Seele nicht frei von Sünde.إذا كان قلبك يزن مقدار ريشة , فروحي مازالت مخطئة .
-
Lasst euch das Herz nicht schwer machen.... لا تدع قلبك ينزعج. اذهب الآن و استرح
-
Deine Geschichte macht mein Herz schwer ... und meine Prostata schwach.لقد تأثر قلبى بقصتك وبروستاتي ضعيفة
-
Die Geschichte mit deinem Vater liegt schwer auf meinem Herzen.خبر موت والدك أزعجنى كثيرا
-
Ja, weil dein Herz schwer ist. Verstehst du?أجل بالطبع لأنك أستعدت قلبك , أترى؟