örneklerde
  • Die einzelnen Schritte zur Verbesserung der Effizienz sind klar definiert
    تم تحديد الخطوات الفردية لتحسين الكفاءة بوضوح.
  • Sie müssen die einzelnen Schritte des Prozesses verstehen
    يجب أن تفهم الخطوات الفردية للعملية.
  • Ich erkläre Ihnen die einzelnen Schritte des Projekts
    سأشرح لك الخطوات الفردية للمشروع.
  • Die einzelnen Schritte zur Durchführung des Experiments sind genau dokumentiert
    تم توثيق الخطوات الفردية لإجراء التجربة بدقة.
  • Wir müssen die einzelnen Schritte zur Erreichung unserer Ziele planen
    يجب أن نخطط للخطوات الفردية لتحقيق أهدافنا.
  • Viele Palästinenser und Israelis sowie auch dieinternationale Gemeinschaft wissen ganz genau, wie eine für die Mehrheit auf beiden Seiten annehmbare Einigung auszusehenhätte. Indem man sich nun darauf versteift, innerhalb eineskurzen Zeitraums zu einer Einigung über Grenzziehungen zu kommen,vermitteln die Palästinenser die Botschaft, dass sie es nicht fürnötig halten, einzelne Schritte zu verhandeln und stattdessenzunächst lieber ein endgültiges Abkommen anstreben und sich erstdann über die Fragen der Umsetzung Gedanken machenmöchten.
    وفي نظر العديد من الفلسطينيين والإسرائيليين، والمجتمعالدولي، فإن هيئة وتفاصيل ما قد يشكل تسوية مقبولة لدى الأغلبية في كلمن الجانبين معروفة جيداً. فمن خلال التركيز على الحاجة إلى التوصلإلى اتفاقات بشأن الحدود في غضون فترة زمنية قصيرة، يقول الفلسطينيونإنهم لا يرون أي ضرورة إلى التفاوض على خطوات تدريجية، وأنهم يفضلونالاتفاق على التسوية النهائية أولاً ثم العودة إلى مناقشة القضاياوالتفاصيل الخاصة بالتنفيذ في وقت لاحق.
  • Als universelle Institution bietet der IWF eineinzigartiges Forum für die Suche nach kooperativen Lösungen in Kernbereichen, wie beispielsweise bei der Erfassung und Analysegegenwärtiger oder zukünftiger globaler Ungleichgewichte. Ineiner Zeit, da der regionalen wirtschaftlichen Integrationzunehmende Bedeutung zukommt, ist es von maßgeblicher Bedeutung,dass der Fonds sich mehr auf allgemeine Trends in einzelnen Regionen konzentriert und Schritte zu verstärkter regionaler Kooperation fördert.
    والحقيقة أن صندوق النقد الدولي ـ باعتباره مؤسسة عالمية ـيشكل منتدىً فريداً تسعى من خلاله الدول الأعضاء إلى إيجاد حلولتعاونية للقضايا الرئيسية، ومنها على سبيل المثال، مواجهة وفهم أسبابالخلل في التوازن الاقتصادي العالمي حالياً ومستقبلاً. وفي عصر حيثباتت قضية الاندماج الاقتصادي الإقليمي تحتل أهمية متزايدة، فقد صارلزاماً على الصندوق أن يركز بصورة أكبر على التوجهات والميولالإجمالية في كل منطقة على حدة، وأن يحرص على تشجيع الخطوات الجادةنحو تعزيز التعاون الإقليمي.
  • Wir haben jeden einzelnen ihrer Schritte genauestens verfolgt.
    لقد راقبنا كل تحركاتك
  • Walker hatte jeden einzelnen Schritt unter Kontrolle.
    واكر) كان يسيطر على) كل خطوة في العملية
  • "Eine Reise über tausend Meilen beginnt mit einem einzelnen Schritt".
    .رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة
  • Und ob du das tust. Es motiviert... jeden einzelnen Schritt von dir, Ryan.
    بلى أنت تفعل, انه الدافع (لكل تصرفاتك يا (رايان
  • Ich habe jeden einzelnen Schritt gemacht seitdem er hier her kam.
    وقمت باتخاذ كل القرارات الصحيحة .منذ قدومه إلى هنا