der Führer [pl. Führer]
رَئِيس [ج. رؤساء]
örneklerde
  • Der Führer hat die Verantwortung für die Gruppe.
    الرئيس مسؤول عن المجموعة.
  • Sie wurde zur Führerin ihrer politischen Partei gewählt.
    تم انتخابها رئيسة لحزبها السياسي.
  • Der Führer des Teams gibt die Strategie vor.
    الرئيس يحدد استراتيجية الفريق.
  • Unser Führer hat den Weg deutlich markiert.
    وضح قائدنا الطريق بشكل واضح.
  • Als Führer der Nation machte er einige bedeutende Veränderungen.
    كقائد للأمة، أجرى بعض التغييرات الهامة.
  • Schon im Oktober 2003 leistete der damalige Führer der Organisation einen Treueid gegenüber der Kaida; der GSPC war damit die erste selbständige Terrorgruppe, die sich als regionale Unterorganisation der Kaida bezeichnete.
    وفي عام 2003 كان قد أدى رئيس الجماعة السابق يمين الولاء للقاعدة، وبذلك أصبحت الجماعة السلفية للدعوة والقتال أول جماعة إرهابية مستلقة تطلق على نفسها تنظيماً إقليمياً تحت لواء للقاعدة.
  • Im Irak geht es - wohlwollend betrachtet - um Ausschreitungen, für die die politische Führung nichts kann und von denen die höchsten militärischen Führer nichts wussten.
    لو أردنا تقييم ما حدث في العراق بحسن نية، فالأمر يتعلق بتجاوزات لم يكن للقيادة السياسية يد في منعها، ولم تعلم القيادة العسكرية العليا بوقوعها في حينه.
  • Die Regierungen kämpfen weltweit dafür, eine Lösung für die Finanzkrise zu finden. Dabei versuchen sie den Vorwurf möglichst zu vermeiden, der Politik des Protektionismus und der stattlichen Eingriffe in die Wirtschaft zu folgen, was zur Hemmung des Welthandels oder zum Verlust des Vertrauens in die Volkswirtschaften dieser Länder führen könnte.
    وتكافح الحكومات في شتى أنحاء العالم لإيجاد حلول للأزمة المالية مع محاولة تفادي اتهامات بإتباع سياسات الحماية التجارية والتدخل الحكومي، وهو أمر من شأنه إبطاء التجارة العالمية أو تقويض الثقة في اقتصادات هذه الدول.
  • Das Institut (DIW Berlin) kam zum Ergebnis, dass der Nachfragerückgang der Fabriken und deren Produktion und die Schwäche der Baubranche zum Rückgang des deutschen Bruttoinlandsprodukts führen würden.
    وأوضح المعهد ومقره برلين أن انخفاض طلبات المصانع وإنتاجها وضعف قطاع الإنشاءات سيؤدي إلى انخفاض الناتج المحلي الإجمالي لألمانيا.
  • Beobachter sind der Auffassung, dass es 8 Kunden gelungen ist, so ein Urteil zu bekommen, könnte dazu führen, dass andere Kunden mit ähnlichen Fällen die Bank oder die Schweizer Behörde, die die Herausgabe ihrer Kontodaten zugenehmigt haben, vor das Gericht zu bringen.
    ويرى المراقبون أن حصول ثمانية مودعين على مثل هذا الحكم يفتح الباب أمام قضايا مشابهة قد يرفعها عملاء ‘يو بي أس’ ضد البنك أو السلطات السويسرية التي وافقت على رفع السرية المصرفية عن حساباتهم.
  • Das Problem der Europäischen Union sind nicht ihre Bürger, es sind ihre Führer.
    إن مشكل الإتحاد الأوروبي لا يكمن في مواطنيه، وإنما يكمن في قياداته.
  • Aber Müntefering ahnt auch, dass eine nochmalige Kehrtwende die SPD erst recht ins Abseits führen würde.
    إلاّ أنّ مونتيفيرنج يدرك، أيضا، أن ارتدادا آخرَ إلى الخلف سيقود الحزب إلى الخروج من دائرة المنافسة.
  • Und so werden die Zuschauer wohl neben dem witzigen auch den nervösen Fischer in Erinnerung behalten, der quälend lange nach einer Antwort auf die provokativ vorgetragene Frage suchte, ob man ein Ministerium so führen könne, wie er es praktiziere.
    هكذا سيحتفظ المشاهدون في أذهانهم بظرافة فيشر إلى جانب عصبيته...فيشر الذي كان يبحث طويلاً، على مضض، عن جوابٍ على السؤال المستفزّ والمتعلق بما إذا كان يمكن تسييرُ وزارةٍ على المنوال الذي اتبعه.
  • Überall hat Damaskus seine Finger im Spiel und bietet Terroristen Unterschlupf. Auch nach dem jüngsten Anschlag des palästinensischen Dschihad in Tel Aviv führen die Spuren hierher.
    لسوريا أصابع في كل مكان، وهي تؤمّن أيضا ملجأ للإرهابيين. وبعد الاعتداء الأخير الذي قامت به الجهاد الفلسطينية في تل أبيب فان الآثار تقود إليها.
  • Der Tod al-Sarkawi wird kurzfristig vielleicht zu einem Nachlassen der Gewalt im Irak führen, auf längere Sicht aber nicht.
    لعل مقتل الزرقاوي سيؤدي ربما إلى تخفيف حدة العنف على المدى القصير، لكن ليس على المدى البعيد.
Eşanlamlılar
  • Anführer, Leiter | Fremdenführer | Fahrer, Lenker
    باش
Eşanlamlılar
  • Kopf, Chef, Leiter, Plan, Fahrer, Spitze, Direktor, Autofahrer, Kapitän, Führer
örnekler
  • Er betonte aber: "Wir werde es nicht zulassen, dass einer der gefährlichsten Führer der Welt die gefährlichsten Waffen der Welt besitzt und die USA sowie ihre Freunde und Alliierten erpresst.", Zwar ist nicht bekannt, ob sich die arabischen Führer im Gespräch mit Cheney hinter verschlossenen Türen genauso vehement gegen einen Angriff auf den Irak ausgesprochen haben wie vor laufenden Fernsehkameras., Führer des Terror-Netzes, die die Angriffe durch die Amerikaner überlebten, versuchten offenbar, wieder miteinander in Kontakt zu treten., Richtig, der Kanzler denkt spontan an Mao Tsetung, den Führer der chinesischen Kulturrevolution, der als charismatischer Diktator einmal eine ganze Jugendgeneration im Westen begeisterte., Seinen berühmtesten Kinofilm drehte der DDR-Nationalpreisträger 1966: In "Spur der Steine" spielte er den aufmüpfigen Führer einer Baubrigade., Inzwischen können wir einen eigenen Führer für öffentliches Grün verfassen., Doch nun hat der ehemalige Führer des Befreiungskampfes erstmals echte Konkurrenz: den Ex-Gewerkschaftler Morgan Tsvangirai., Margherita Hack, bekannte Astrophysikerin und Mitgründerin der Intitiative "Ethik und Kultur" in Genua, glaubt, dass "eine ganz neue Linke entstehen muss und die alten politischen Führer ins Altersheim gehören"., Pekings Führer sind machtlos., Deswegen habe ich die Rolle geschrieben: Dieser alte Fahrer, der schon als junger Mann Chauffeur gewesen ist und Zeit seines Lebens durch dieses Jahrhundert chauffiert ist, ist ja so eine Art Führer durch das 20. Jahrhundert.
leftNeighbours
  • geistliche Führer, politischen Führer, geistlichen Führer, religiösen Führer, religiöse Führer, unser Führer, charismatischen Führer, geistlicher Führer, arabischen Führer, politischer Führer
rightNeighbours
  • Führer Ali Chamenei, Führer Ex, Führer Ayatollah Ali Chamenei, Führer Irans, Führer befiehl, Führer schenkt, Führer Kim Jong Il, Führer Kim Il Sung, Führer Ali Khamenei, Führer Chamenei
wordforms
  • Führer, Führers, Führern