örneklerde
  • Er ist während der Bergwanderung in Gefahr geraten.
    وقع في خطر أثناء التسلق في الجبال.
  • Wenn du so weitermachst, könntest du in Gefahr geraten.
    إذا واصلت بهذا الشكل، قد تقع في خطر.
  • Das Kind geriet in der Menschenmenge in Gefahr.
    وقع الطفل في خطر في الحشد.
  • In der unwirtlichen Wildnis kann man schnell in Gefahr geraten.
    في البرية القاسية، يمكن أن تقع في خطر بسرعة.
  • Sie ist in Gefahr geraten, weil sie die Warnungen ignorierte.
    وقعت في خطر لأنها تجاهلت التحذيرات.
  • Der DFB gerät in Gefahr, von dem Skandal überrollt zu werden.
    اتحاد كرة القدم الألماني يواجه خطر وصول الفضيحة إليه.
  • Zur Schadenfreude gibt es wahrlich keinen Anlass, im Gegenteil. Hoffen wir auf einen guten Ausgang für alle, die in Gefahr geraten.
    على أننا لا نجد في ذلك سببا لإظهار الشماتة، بل على العكس نرجو أن تنتهي الأمور نهاية جيدة، ويتم إنقاذ كل من يتهدده الخطر.
  • Die Staaten der EU würden wichtige Märkte in der Region verlieren, und auch ihre Sicherheit würde stark in Gefahr geraten.
    كما أن دول الاتحاد الأوروبي سوف تفقد في هذه الحالة أسواقا هامة لها في المنطقة. يأتي بالإضافة إلى ذلك أن مثل هذه التطورات كفيلة بإلحاق خطر كبير على أمن هذه الدول.
  • Im 21. Jahrhundert sollte kollektive Sicherheit bedeuten, dass wir alle gehalten sind, uns möglichst frühzeitig um die Überwindung von Spannungen, Missständen, Ungleichheit, Ungerechtigkeit, Intoleranz und Feindseligkeiten zu bemühen, bevor Frieden und Sicherheit in Gefahr geraten.
    وينبغي في القرن الحادي والعشرين أن ينطوي الأمن الجماعي على التزامنا جميعا بالسعي من أجل التصدي للتوترات وأسباب الشكوى، وعدم المساواة وعدم العدالة والتعصب والأعمال العدائية في أول مرحلة ممكنة، قبل أن يتعرض السلام والأمن للخطر.
  • Derartige neue Finanzierungsmechanismen sind ein wichtiges Mittel, um zusätzlich zur offiziellen nationalen Entwicklungshilfedie in Gefahr geratenen Milleniumziele zu unterstützen.
    إن آليات التمويل من هذا القبيل، إلى جانب استثمارات مساعداتالتنمية الرسمية الوطنية، تشكل وسيلة بالغة الأهمية لدعم الأهدافالإنمائية للألفية.
  • Tut mir leid, dass du Heute in Gefahr geraten bist.
    .اعتذر لأنك ِ كنتي في وضع خطر اليوم
  • Versprechen Sie, dass er nicht in Gefahr gerät. Ich versuche es.
    !وأنت مغادر أيضا
  • Wenn der Chef in Gefahr gerät, muss das Training greifen.
    لنفترض أن زوجكِ مهدد ... سأستعيد لياقتي
  • Ich hörte, wenn er fällt, könnte der Weltfrieden in Gefahr geraten.
    أنا أحسَب، إذا تعثر أو سقط سوف تُعرّض السلام العالمي للخطر
  • Solltet ihr einmal in Gefahr geraten, oder an mich alten Mann denken, dann öffnet sie und seht hinein.
    أريد أن أقدم لك بعض المواعظ قبل أن أرحل إذا واجهك خطر يوماً ما أو تذكرتنى لاحقاً