örneklerde
  • Die Parlamentsdebatten sind für das öffentliche Verständnis der Politik von großer Bedeutung.
    المناقشات البرلمانية ذات أهمية كبيرة لفهم الجمهور للسياسة.
  • Im Rahmen der Parlamentsdebatten wird die Regierungspolitik diskutiert und kritisiert.
    في إطار المناقشات البرلمانية، يتم مناقشة وانتقاد سياسات الحكومة.
  • Parlamentsdebatten dienen dazu, bestehende Gesetze zu diskutieren und neue Gesetze in Erwägung zu ziehen.
    المناقشات البرلمانية تهدف إلى مناقشة القوانين الحالية والنظر في القوانين الجديدة.
  • Die Qualität der Parlamentsdebatten ist ein Indikator für die Qualität der Demokratie.
    جودة المناقشات البرلمانية هو مؤشر على جودة الديمقراطية.
  • Parlamentsdebatten sind ein wesentlicher Bestandteil der parlamentarischen Arbeit.
    المناقشات البرلمانية هي جزء أساسي من العمل البرلماني.
  • Ein Abgeordneter der Opposition, Waliollah Shoja Purian, nutzte im April eine öffentliche Parlamentsdebatte zur Generalabrechnung mit der Regierung. Er warf ihr vor, das unter Khatami erworbene Ansehen ebenso verspielt zu haben wie die zu ihrem Amtsantritt stabile Wirtschaftslage.
    وقد استغل ولي الله شوجا بوري آن، أحد نواب المعارضة، جلسة البرلمان العلنية لتصفية الحساب مع الحكومة وانتقدها على خسران سمعة البلاد التي كانت قد اكتسبتها بقيادة خاتمي وضعف الحالة الإقتصادية التي كانت قوية قبل توليها الحكم.
  • Azmi leistete sich in Parlamentsdebatten verbale Auseinandersetzungen mit NDP-Unternehmern und auf seinen Einfluss ist es wohl auch zurückzuführen, dass Präsident Mubarak bis jetzt an einigen altgedienten Regierungsbeamten festgehalten hat.
    وقد خاض عزمي مواجهات كلامية مع رجال الأعمال في الحزب الوطني الديمقراطي خلال الجلسات النيابية، وعلى الأرجح أن النصيحة التي أسداها للرئيس مبارك هي التي جعلت الأخير يحتفظ حتى الآن ببعض المسؤولين الحكوميين الكبار.
  • Die Parlamentsdebatte, die der voraussichtlichen Verabschiedung des Gesetzes vorwegging, ist ein klassisches Beispiel dafür, wie eine Institution (die Ehe) mit einemgesellschaftlichen Anliegen (den Menschenrechten) in Konfliktgerät. Gegner wie Befürworter des Entwurfs geben zu, dass sich die Ehe im Laufe der Zeit in verschiedener Weise veränderthat.
    ان الجدل البرلماني والذي سبق الموافقة المرجحة للتشريع كشفتعن حالة تقليدية للصراع بين المؤسسة (الزواج) والسبب (حقوق الانسان).