örneklerde
  • Die Kosaken sind bekannt für ihre furchtlose Reiterei.
    القوزاق معروفون بفرسانهم الشجعان.
  • Historisch gesehen lebten die Kosaken in der Steppe der südwestlichen, russischen und ukrainischen Grenzgebiete.
    تاريخياً، كان القوزاق يعيشون في الستيب الروسية والأوكرانية في المناطق الحدودية الجنوبية الغربية.
  • Die Kosaken spielten eine wichtige Rolle in der Geschichte Russlands.
    لعب القوزاق دوراً هاماً في تاريخ روسيا.
  • Die Kosaken sind für ihre tänzerischen Fähigkeiten und Lieder gefeiert.
    القوزاق مشهورون بمهاراتهم الراقصة وأغانيهم.
  • Die Kosaken wurden oft als Grenzverteidiger im russischen Reich eingesetzt.
    كان يتم استخدام القوزاق كثيراً كمدافعين عن الحدود في الإمبراطورية الروسية.
  • Wladimir Putin hat mit Dmitrij Kosak nach der Geiselnahme in Beslan einen seiner besten Männer in den Kaukasus geschickt.
    فالرئيس الروسي فلاديمير بوتين أرسل بعد مجزرة بيسلان، ديميتري كوزاك، أحد أهم رجاله إلى منطقة القوقاز.
  • Sowohl die Bolschewisten wie auch ihre Gegner waren andiesen Fälschungen beteiligt; sie vertuschten, verfälschten undfabrizierten Fakten und Sachverhalte – ganz gleich, ob sie sich aufdie wahre Rolle Stalins oder Trotzkis während der Revolution oderauf das Verhalten der Bauern und Kosaken bezogen.
    كان البلاشفة وخصومهم منهمكين في ابتكار مثل هذا الفبركة،وحجب الحقائق وتشويهها، وتلفيق الأحداث والظروف، سواء في إشارتهم إلىالدور الحقيقي الذي لعبه ستالين أو تروتسكي في الثورة أو حين يتصلالأمر بالفلاحين وأهل القوقاز.
  • Dieser Ansatz ist für das Scheitern des Plans von Dmitri Kosak zur Lösung des Problems in der abtrünnigen moldawischen Region Transdniester ebenso verantwortlich wie für die aberwitzige Situation in der separatistischen georgischen Region Abchasien.
    ومثل هذا التوجه مسئول عن إخفاق خطةدميتري كوزاك لحل الموقففي إقليم ترانسدنيستر المنفصل عن مولدوفا، علاوة على الموقف السخيفالمضحك الذي نشأ في إقليم أبخازيا الانفصالي التابع لجورجيا.
  • Die Geschichte lehrt uns auch, dass Russen trotz ihrer Trägheit fähig sind, sich gegen ihre Regierung zu stellen, wie 1917und 1991. Bevor er es sich also 2012 im Kreml allzu bequem macht,sollte sich Putin die Zeit nehmen, Die Hauptmannstochter von Alexander Puschkin noch einmal zu lesen, einen Roman über denblutigen Aufstand der Kosaken gegen Katharina die Große: „ Gottschütze uns vor einem russischen Aufstand, sinnlos undgnadenlos.“
    ان التاريخ يعلمنا انه بالرغم من خمولهم فإن الروس قادرون علىالانقلاب على حكومتهم ولقد فعلوا ذلك في سنة 1917 وسنة 1991وعليهعندما يستقر بوتين مجددا في الكرملين بكل اريحية سنة 2012 فإن عليه انيعيد قراءة رواية ابنة الكابتن لالكسندر بوشكين وهي رواية عن ثورةدموية للقوازق ضد كاثرين العظيمة " فليحمينا الرب من ثورة روسية لامعنى لها ولا ترحم "
  • Richtig fleißig für einen Kosaken.
    اجتهاد جيد لروسي.
  • Es könnte ein Kosake sein, wenn das hier das Polen des 18. Jahrhunderts wäre und Kosaken sich mit Haushaltsreinigern auskennen.
    قد يكون أحد فرسان القوزاق لو كنّا في بولندا القرن الثامن عشر وكان فرسان القوزاق يختبئون في منظفات العائلة
  • EinmaI pfiffen mir ein paar Kosaken nach.
    .ذات مرة صفَّرَ لى بعض القوزاقين
  • - Was erwarten Sie, er ist Kosake.
    ماذا تَتوقّعُ مِنْ قوقازي؟ من؟
  • Janus. Ich habe ihn nie gesehen, aber er ist Lienzer Kosake.
    يانس، هذا لم أقابلة أبدا,لكنني أعلم أنه من جماعة ليتز القوقازية
  • Am Ende des Krieges ergaben sich die Lienzer Kosaken den britischen Truppen in dem Glauben, zusammen mit diesen die Kommunisten bekämpfen zu können.
    أستسلمت جماعة لينز القوقازية للبريطانيينِ في النمسا. . . وأعتقدوا أنهم سينضمون الى حكومتكم ثم يشنون حربا على الشيوعيين