die Kapitalbildung [pl. Kapitalbildungen]
örneklerde
  • Kapitalbildung ist ein wichtiger Aspekt der ökonomischen Entwicklung
    تراكم الأرباح هو جانب مهم في التطور الاقتصادي
  • Durch sparsames Leben kann Kapitalbildung erreicht werden
    يمكن تحقيق تراكم الأرباح من خلال العيش التوفيري
  • Die Kapitalbildung trägt zu wirtschaftlichem Wachstum bei
    يساهم تراكم الأرباح في النمو الاقتصادي
  • Kapitalbildung ist eine Strategie zur Verbesserung der finanziellen Situation
    تراكم الأرباح هو استراتيجية لتحسين الوضع المالي
  • Eine erfolgreiche Kapitalbildung hängt von klugen Investitionen ab
    يعتمد نجاح تراكم الأرباح على الاستثمارات الذكية
  • Geht man von anderen Werten aus – einem langsameren Anstiegder erwerbstätigen Bevölkerung als im vergangenen Jahrzehnt, keinem Produktivitätszuwachs aufgrund von Kapitalbildung und einem Rückgang des Multifaktorproduktivitätswachstums auf seinen Durchschnitt vor dem Jahr 2000 –, so läge das jährliche potenzielle BIP- Wachstum bei lediglich 1,4 %.
    مع افتراض نمو أبطأ في قوة العمل مقارنة بالعقد الماضي، وعدمارتفاع الإنتاجية بفعل تراكم رأس المال، والانحدار في نمو الإنتاجيةالمتعددة العوامل إلى متوسط ما قبل عام 2000، فإن كل هذا يعني ضمناًأن النمو المحتمل في الناتج المحلي الإجمالي لن يتجاوز 1,4%.
  • Ebenso hätte die größere Effizienz durch eine deutliche Zunahme bei der Kapitalbildung verstärkt werden sollen, welche mitder Gewähr hätte einhergehen sollen, dass zukünftige Wellen des Protektionismus in den USA nicht zur Schließung von Fabriken in Mexiko führen würden.
    وعلى نحو مماثل فإن ارتفاع معدلات الكفاية لابد وأن يجد الدعمفي الازدهار الحاصل في بنية رأس المال، والذي لابد وأن يصاحب الضمانالذي من شأنه أن يمنع أي موجة من موجات النـزوع إلى الحماية التي قدتشهدها الولايات المتحدة في المستقبل إلى إغلاق المصانع فيالمكسيك.
  • Was die Antriebskräfte für das Wachstum angeht, behielt dieinländische Kapitalbildung einen Großteil ihres Schwungs aus denvorherigen Jahren bei.
    ومن بين القوى التي حركت النمو أن تكوينات رأس المال المحلياحتفظت بالقدر الأعظم من زخمها من الأعوام السابقة.
  • Mitverantwortlich sind hierfür die Ökonomen: Es steht Nobelpreisträgern wie etwa Edward Prescott nicht zu, über die Vorteile von Steuersenkungen zu reden, ohne darauf hinzuweisen,dass eine Steuersenkung, die mit Ausgabesteigerungen einhergeht,gar keine Steuersenkung ist, sondern vielmehr eine Steuerverlagerung in die Zukunft – und zwar eine Steuerverlagerung,die die Risiken erhöht und vor Kapitalbildung abschreckt.
    يتحمل أهل حرفة الاقتصاد جزءاً من المسئولية عن هذا. فما كانينبغي لعلماء ممن فازوا بجائزة نوبل مثل إدوارد بريسكوت أن يتحدثوا عنفوائد التخفيضات على الضرائب دون الإشارة إلى أن تخفيض الضرائبمصحوباً بزيادة في الإنفاق لا يعد تخفيضاً للضرائب على الإطلاق، بل هومجرد ترحيل للضرائب إلى المستقبل ـ وهو في الحقيقة ترحيل يؤدي إلىارتفاع نسبة المجازفة وإعاقة التراكم.
  • Die Regelung war jahrelang in Überarbeitung, doch der Business Roundtable warf der SEC vor, sie habe es „versäumt, eineevidenzbasierte Regulierung zu betreiben“, weil sie die Auswirkungen der Regelung auf „ Effizienz, Wettbewerb und Kapitalbildung“ nicht wie gesetzlich vorgeschrieben in Betrachtgezogen habe.
    وكان الحكم قيد المراجعة طيلة أعوام، ولكن أعضاء المائدةالمستديرة اتهموا مجلس الأوراق المالية والبورصة بالفشل في المشاركةفي وضع آلية لصنع القواعد والأحكام تعتمد على الأدلة، "وذلك لأنه لميقيم تأثيرات هذا الحكم على الكفاءة، والقدرة التنافسية، وتكوين رأسالمال" كما يلزمه القانون.
  • Eine ähnliche Regelung ist in Italien seit 2005 in Kraft,und es gibt keine Anzeichen dafür, dass Effizienz, Wettbewerb und Kapitalbildung darunter gelitten hätten.
    فقد تم العمل بحكم مماثل في إيطاليا منذ عام 2005، ولن نجد أيشيء يشير إلى تأثر الكفاءة، أو القدرة التنافسية، أو تكوين رأسالمال.
  • Herkömmliche Wachstumstheorien konzentrieren sich aufsystematische Kräfte – zum Beispiel Kapitalbildung, Beschäftigungund technischen Wandel – die per definitionem immer wirken, wennauch mit unterschiedlicher Intensität.
    من المعروف أن نظريات النمو التقليدية تركز على القوىالمنهجية النظامية ـ على سبيل المثال، تراكم رأس المال، والعمالة،والتغيرات التقنية ـ التي تعمل وفقاً لتعريفها طيلة الوقت، ولو بدرجاتمتفاوتة من القوة.
  • Sehen Sie, ohne diese Kapitalbildung--
    ترين؟ بدون معلومات كبيرة