Beispiele
Geçiştirmek için söylemiştim.
بالحقيقه إعتقدتُ ذلك . كان تقدير محافظ
Barbekü ısmarlayıp geçiştirmek olmaz mı?
لماذا لا نستطيع فقط أن نطلّب شواء و أجنّحة ؟
Az önce "barbeküyle geçiştirmek" dedin.
أنت فقط قلّت شواء و أجنّحة
Bunu geçiştirelim mi? Geçiştirmek mi?
تزوير ذلك؟ مضاجعة؟ *وتستخدم في التزوير أيضاً fuck كلمة تستخدم بدل :fudge*
Ben geçiştirmek için ona "Si, si" demiştim.
انا اخبرته نعم نعم نعم لكي اجعله يبتعد عني
Kişisel bir soruyu şakayla geçiştirmek. Bunu yapan başka kimi tanıyorum?
خلط سؤال شخصي بمزحة يا للهول، من أعرفه يفعل هذا؟
İnkâr edenler bir de , müminler hakkında şöyle derler : “ Bu İslâm dini eğer önemli ve değerli bir şey olsaydı , bu Müslümanlar akıllarını kullanıp onu anlamakta bizi geçemezlerdi . ” Kendileri bunu başaramayınca “ Bu , zaten eski , modası geçmiş bir yalan ! ” deyip geçiştirmek isterler .
« وقال الذين كفروا للذين آمنوا » أي في حقهم « لو كان » الإيمان « خيرا ما سبقونا إليه وإذ لم يهتدوا » أي القائلون « به » أي القرآن « فسيقولون هذا » أي القرآن « إفك » كذب « قديم » .
İnkâr edenler bir de , müminler hakkında şöyle derler : “ Bu İslâm dini eğer önemli ve değerli bir şey olsaydı , bu Müslümanlar akıllarını kullanıp onu anlamakta bizi geçemezlerdi . ” Kendileri bunu başaramayınca “ Bu , zaten eski , modası geçmiş bir yalan ! ” deyip geçiştirmek isterler .
وقال الذين جحدوا نبوة محمد صلى الله عليه وسلم للذين آمنوا به : لو كان تصديقكم محمدًا على ما جاء به خيرًا ما سبقتمونا إلى التصديق به ، وإذ لم يهتدوا بالقرآن ولم ينتفعوا بما فيه من الحق فسيقولون : هذا كذب ، مأثور عن الناس الأقدمين .