Beispiele
Uydurduğu yalanı Allah ' ın üzerine atan , yahut O ' nun ayetlerini yalanlayandan daha zalim kim olabilir ? Şüphesiz suçlular asla onmazlar .
« فمن » أي لا أحد « أظلم ممن افترى على الله كذبا » بنسبة الشريك إليه « أو كذَّب بآياته » القرآن « إنه » أي الشأن « لا يفلح » يسعد « المجرمون » المشركون .
Öyleyse kim Allah ' a karşı yalan uydurandan veya onun ayetlerini yalanlayandan daha zalimdir ! Bilesiniz ki suçlular asla onmazlar !
« فمن » أي لا أحد « أظلم ممن افترى على الله كذبا » بنسبة الشريك إليه « أو كذَّب بآياته » القرآن « إنه » أي الشأن « لا يفلح » يسعد « المجرمون » المشركون .
ALLAH ' a yalan uydurup iftira eden , veya mucize ve ayetlerini yalanlayandan daha zalim kim olabilir ? Suçlular onmaz .
« فمن » أي لا أحد « أظلم ممن افترى على الله كذبا » بنسبة الشريك إليه « أو كذَّب بآياته » القرآن « إنه » أي الشأن « لا يفلح » يسعد « المجرمون » المشركون .
Uydurduğu yalanı Allah ' ın üzerine atan , yahut O ' nun ayetlerini yalanlayandan daha zalim kim olabilir ? Şüphesiz suçlular asla onmazlar .
لا أحد أشد ظلمًا ممن اختلق على الله الكذب أو كذَّب بآياته إنه لا ينجح مَن كذَّب أنبياء الله ورسله ، ولا ينالون الفلاح .
Öyleyse kim Allah ' a karşı yalan uydurandan veya onun ayetlerini yalanlayandan daha zalimdir ! Bilesiniz ki suçlular asla onmazlar !
لا أحد أشد ظلمًا ممن اختلق على الله الكذب أو كذَّب بآياته إنه لا ينجح مَن كذَّب أنبياء الله ورسله ، ولا ينالون الفلاح .
ALLAH ' a yalan uydurup iftira eden , veya mucize ve ayetlerini yalanlayandan daha zalim kim olabilir ? Suçlular onmaz .
لا أحد أشد ظلمًا ممن اختلق على الله الكذب أو كذَّب بآياته إنه لا ينجح مَن كذَّب أنبياء الله ورسله ، ولا ينالون الفلاح .
Halkı zulümde artık onmaz derecede ileri gitmiş nice şehirleri yok ettik ! Öyle ki şimdi hepsinin yerinde yeller esiyor : Üstü altına gelmiş binalar , körelmiş kuyular , kurumuş çeşmeler , yerle bir olmuş muhteşem saraylar ...
« فكأين » أي كم « من قرية أهلكتها » وفي قراءة أهلكناها « وهي ظالمة » أي أحلها بكفرهم « فهي خاوية » ساقطة « على عروشها » سقوفها « و » كم من « بئر معطلة » متروكة بموت أهلها « وقصر مشيد » رفيع خال بموت أهله .
Halkı zulümde artık onmaz derecede ileri gitmiş nice şehirleri yok ettik ! Öyle ki şimdi hepsinin yerinde yeller esiyor : Üstü altına gelmiş binalar , körelmiş kuyular , kurumuş çeşmeler , yerle bir olmuş muhteşem saraylar ...
فكثيرًا من القرى الظالمة بكفرها أهلكنا أهلها ، فديارهم مهدَّمة خَلَتْ مِن سكانها ، وآبارها لا يُستقى منها ، وقصورها العالية المزخرفة لم تدفع عن أهلها سوء العذاب .