Examples
- Stanno facendo confluire qui i gasdotti.
يوجد نوع من الغاز هنا
- Stanno facendo confluire qui i gasdotti. - Quali gasdotti?
.إنهم يرسلون خطوط الغاز الى هنا - غاز؟ أى غاز؟ -
Cinque persone devono far confluire la loro energia dentro un'altra.
خمسة أشخاص من المفترض أن تسمح تدفقها الطاقة في واحدة أخرى.
Appena il consiglio proclamerà lo stato di guerra, tutto l'esercito confluirà sotto i miei ordini.
الان و قد اعلن المجلس حالة الحرب- سيكون الجيش بالكامل تحت قيادتى-
Harken, Spectrum 7... Arbusto Drilling... tutte le compagnie di Bush. Ogni volta che avevano dei problemi, degli angeli investitori facevano confluire del denaro.
رومانيا .. المملكة المغربية
- No. Dobbiamo fare in modo che Vaughn faccia confluire tutte le forze su un obiettivo. Da' la caccia a me, non a te.
كلا, نُريد أن يُركز (فون) كل قواته إنه يلاحقني, ولا يُلاحقكَ أنت
Allora, siete pronti per concludere questo trattato? A dire il vero, ho fatto confluire il nostro trattato in quello di Russia e Cina.
هل إنتم مستعدون يا رفاق من أجل إنهاء هذه المقايضة ؟ في الواقع أنا دمجت مقايضتنا
Egli è Colui che ha fatto confluire le due acque: una dolce e gradevole, l'altra salata e amara, e ha posto tra loro una zona intermedia, una barriera insormontabile.
وهو الذي مرج البحرين هذا عذب فرات وهذا ملح أجاج وجعل بينهما برزخا وحجرا محجورا
Egli è Colui Che ha fatto confluire le due acque : una dolce e gradevole , l' altra salata e amara , e ha posto tra loro una zona intermedia , una barriera insormontabile .
« وهو الذي مرج البحرين » أرسلهما متجاورين « هذا عذبٌ فرات » شديد العذوبة « وهذا مِلْحٌ أُجَاجٌ » شديد الملوحةِ « وجعل بينهما برزخا » حاجزا لا يختلط أحدهما بالآخر « وحجرا محجورا » سترا ممنوعا به اختلاطهما .
Egli è Colui Che ha fatto confluire le due acque : una dolce e gradevole , l' altra salata e amara , e ha posto tra loro una zona intermedia , una barriera insormontabile .
والله هو الذي خلط البحرين : العذب السائغ الشراب ، والملح الشديد الملوحة ، وجعل بينهما حاجزًا يمنع كل واحدٍ منهما من إفساد الآخر ، ومانعًا مِن أن يصل أحدهما إلى الآخر .