Examples
Brittany, non possiamo sopravvivere ad altre defezioni.
بريتني لا يمكننا تحمل المزيد من الانقسامات
Oh si, grazie per l'aiuto con la defezione del programmatore.
أوه نعم، شكراً لمساعدتِكَ بذلك إرتدادِ المبرمجِ.
Soprassederemo riguardo alla tua recente defezione... per il momento.
سنتلافى انحيازك الحديث لصف العدو للوقت الراهن
Era un esecutore. Uccideva la gente che faceva defezione.
،كان قاتلاً "قتل المارقين عن "الشركة
Non ha avuto defezioni dai Repubblicani tali da preoccuparla.
ليس هُناك أى مشاكل من حق الجمهوريون ليزعجكَ أين ما وعدت به ؟
Negoziare una defezione di alto grado... e' un affare davvero delicato.
التفاوض العالي المستوى .. إنه عمل دقيق للغاية
Mosca ha rivelato la mia defezione solo a pochi membri del presidium.
موسكو أبقت خبر انشقاقى عنها سراً إلا من بعض أعضاء اللجنه التنفيذيه
Cosa diciamo se una recluta chiede della defezione di Frannie e di meta' sorellanza?
ماذا نَقُولُ إذا سألت مبتدئة عن أن فراني أخذت نِصف المنزل؟
Fuller ha anticipato i tempi. E' sulla CNN e sta parlando della defezione di Song.
لقد تجاوز (فولر) الحدود. إنّه يتحدّث على (شبكة "سي إن إن" حول انشقاق (سونغ
Possiamo passare in Cina, ma qualcuno ha divulgato la storia della defezione di Song.
تمّت الموافقة لنا للعبور إلى الصين (ولكن شخص ما سرّب قصة إنشقاق (سونغ