Beispiele
È rassicurante, tutta questa uniformità.
.إنها مسكنَة، كل هذا الاتساق
Vi chiedo di approvare questa legge di uniformità.
أطلب منكم تجاوز قانون التسوية
Il sindaco vuole vedere uniformità nelle news prima del weekend.
رئيس البلدية يريد أن يرى التقرير في بث التلفزيون
Nessun'altra cosa conosciuta dall'uomo puo' anche solo avvicinare un tale livello di uniformita'.
لا شئ فى التجارب البشرية يقترب أبداً من هذا النوع من التماثل
Nessun tipo di esplosione che conosciamo conduce a quel tipo di uniformita'.
لا يوجد نوع من الإنفجارات المعروفة يؤدى إلى مثل هذا التماثل
Se non c'è alcuna uniformità di credo religioso allora non ci sarà che frammentazione
لو لم توجد تسوية دينية هنا عندها تستطيعون أن تكونوا متفرقين
Vi chiedo di approvare questa legge di uniformità non per me ma per la gente
أطلب منكم تجاوز قانون التسوية ليس .. ليس لي بل لشعبي
La rigida uniformità top-down è essenziale per specificarepesi e misure ed emettere valute e monete.
بل إن توحيد القواعد على نحو صارم من الأعلى إلى الأسفل يشكلعنصراً أساسياً بين المواصفات الخاصة بالأوزان والمقاييس وإصدارالعملة الورقية والمعدنية.
Quest'idea di uniformita', conformita' ed economicita', applicata su larga scala, porto' con se' tutta una serie di conseguenze indesiderate.
عقلية وتوحيد تاكيد ورخص طبقت بتوسع وعلى نطاق مدروس
Patate disidratate, olio vegetale, farina di mais, amido di frumento, maltodestrina, sale e il mio ingrediente preferito in assoluto... uniformita'.
بطاطس مجففة ، زيت نباتي ،زهرة الذرة نشا القمح ، مواد نشوية ،الملح والمكون المفضّل لي من بينهم جميعا التناسق بينهم