Beispiele
Diverse altre misure proposte al Terzo Plenum mirano amodificare le abitudini delle famiglie cinesi.
وتسعى تدابير أخرى عديدة اقترحت في الجلسة المكتملة الثالثةإلى تحويل معايير الأسر الصينية السلوكية.
In secondo luogo, il Terzo Plenum ha istituito una nuovaorganizzazione di alto livello – il cosiddetto Gruppo centrale perle riforme.
وثانيا، أنشأت الجلسة المكتملة الثالثة منظمة جديدة رفيعةالمستوى ــ أو ما يسمى مجموعة القيادة المركزية للإصلاحات.
Le riforme approvate dal Terzo Plenum si concentrano suquesto cuneo tra reddito e consumi, offrendo proposte specifichevolte a modificare il comportamento, condizionato dalla paura,delle famiglie cinesi.
وتركز الإصلاحات التي أقرتها الجلسة المكتملة الثالثة على هذهالفجوة بين الدخل والاستهلاك، فتقدم اقتراحات محددة تهدف إلى تغييرسلوك الأسر الصينية التي يتمكن منها الخوف.
Questo cambiamento atteso da tempo è un elemento essenzialedell'innalzamento ufficiale, da parte del Terzo Plenum, dei prezzidi mercato a modello "decisivo" per l'allocazione delle risorse in Cina.
ويشكل هذا التحول الذي طال انتظاره عنصراً مهماً في تعظيمالجلسة المكتملة الثالثة الرسمي لأهمية مبدأ التسعير القائم على السوقباعتباره الأسلوب "الحاسم" لتخصيص الموارد في الصين.
A differenza di Jiang e Hu, Xi ha assunto rapidamente ilcomando del Partito comunista cinese, del governo e dell'esercito,e con grande efficacia ha accompagnato le riforme storiche del Terzo Plenum.
وعلى النقيض من جيانج وهو جين تاو، فإن شي تولى سريعاً قيادةلحزب الشيوعي الصيني والحكومة والمؤسسة العسكرية، كما تولى بكل كفاءةرعاية الإصلاحات التاريخية التي أقرتها الجلسة المكتملةالثالثة.
Questo piccolo gruppo, che probabilmente sarà guidato da Xi, svolgerà un ruolo chiave nell'elaborazione di linee guidaspecifiche per l'attuazione delle riforme proposte dal Plenum,minacciando così di relegare al margine i tecnocrati, a lungodominanti, della Commissione nazionale per lo sviluppo e le riforme– l'erede della vecchia Commissione per la pianificazionestatale.
وسوف تلعب هذه المجموعة الصغيرة، التي من المرجح أن يترأسهاشي جين بينج، دوراً أساسياً في صياغة مبادئ توجيهية محددة لتنفيذالإصلاحات التي اقترحتها الجلسة المكتملة ــ مما يهدد بتهميشالتكنوقراط الذين هيمنوا لفترة طويلة على اللجنة الوطنية للتنميةوالإصلاح، وريثة لجنة تخطيط الدولة القديمة.
Un’importante riunione che si terrà nel prossimo mese dinovembre – il Terzo plenum del Comitato centrale del XVIIICongresso del Partito comunista cinese –, fungerà da banco di provaper la nuova leadership e ne testerà l’impegno a implementare unprogramma di riforme e politiche tese a realizzare questocambiamento.
وسوف يكون الاجتماع المهم في نوفمبر/تشرين الثاني ــ الجلسةالمكتملة الثالثة للجنة المركزية لمؤتمر الحزب الشيوعي الصين الثامنعشر ــ بمثابة اختبار رئيسي لالتزام فريق الزعامة الجديد بالأجندةالمفصلة للإصلاحات والسياسات اللازمة لتحقيق هذا التحول.