Beispiele
Non... Io... non proferiro' mai...
...أنا فقط ...أنا
Non proferiro' piu' parola finche' l'agente Howard non sara' arrivato.
حتى يصـل العميـل (هـاورد) هنـا - حســـــنا -
Pensavamo che né gli uomini né i dèmoni potessero proferire menzogne contro Allah.
وأنا ظننا أن لن تقول الإنس والجن على الله كذبا
Pensavamo che né gli uomini , né i dèmoni , potessero proferire menzogne contro Allah .
« وأنا ظننا أن » مخففة ، أي أنه « لن تقول الإنس والجن على الله كذبا » بوصفه بذلك حتى تبينا كذبهم بذلك قال تعالى :
Pensavamo che né gli uomini , né i dèmoni , potessero proferire menzogne contro Allah .
وأنَّا حَسِبْنا أن أحدًا لن يكذب على الله تعالى ، لا من الإنس ولا من الجن في نسبة الصاحبة والولد إليه .
Se è così, Khrushchev non avrà avuto la possibilità di proferire parola.
إذا هو صحيح، راهنت خراشتشيف ما حصل على كلمة في الحافة.
"Lo sconforto mi guida la lingua e non le lascia proferire che... "
مضايقة أدلة لساني وعطاءات لي..." "...أن أتكلّم عن لا شيء ولكن
Se è così, Khrushchev non avrà avuto la possibilità di proferire parola.
"لو هذا صحيح؛ أراهن أن "خروشوف .لم يحظى بكلمة واحدة حكيمة
Ancora... perdono, ma vorrei proferire delle parole per me molto importanti.
مُجددًا اعتذاراتي، ولكني أرغب في أن أحادثك في أمور مُلحة
È triste che una madre debba proferire le parole che condannano il proprio figlio, ma non potevo permettere che mi credessero un'assassina.
من المحزن ان يجعلوا الام تتكلم ...لكي تدين ابنها ولكني لن اسمح لهم ان يظنوا انني مدانه بتلك الجرائم