Examples
In modo analogo, l’articolo 1504 del Dodd- Frank Act del2010 degli Stati Uniti contiene regole sulla trasparenza per ilsettore estrattivo.
وعلى نحو مماثل، يحتوي القسم 1504 من قانون دود-فرانك لعام2010 في الولايات المتحدة على قواعد الشفافية في الصناعاتالاستخراجية.
Più recentemente, all’inizio di questo mese il Parlamentoeuropeo ha approvato delle ambiziose regole sulla trasparenza perl’attività estrattiva (inclusa la silvicoltura).
ومؤخرا، وافق البرلمان الأوروبي في وقت سابق من هذا الشهر علىقواعد جديدة طموحة للشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية (بما في ذلكقطاع الغابات).
C'e' una piccola societa' estrattiva che ha un accordo per trivellare nella terra di Tug, ma solo dopo la sua morte.
هناك شركة تعدين صغيرة لديها الحقّ للحفر .في أرض (تاغ)، لكن بعد وفاته وحسب
Il piano “ Extractive Industries Transparency Initiative”( Eiti, Iniziativa per la trasparenza delle attività estrattive) harecentemente migliorato il suo standard globale richiedendo ladivulgazione dei pagamenti societari e delle entrategovernative.
فعلى سبيل المثال، حسنت مبادرة شفافية الصناعات الاستخراجيةمؤخراً من معاييرها العالمية من خلال اشتراط الإفصاح عن مدفوعاتالشركات والعائدات الحكومية.
Il tanto discusso nesso tra energia, acqua e cibo siapplica parimenti alle risorse minerarie e all’uso del suolo,inducendo i settori estrattivi ad affrontarlo.
وينطبق محور الطاقة والماء والغذاء الذي خضع لقدر كبير منالمناقشة على الموارد المعدنية واستخدامات الأراضي أيضا، الأمر الذييضطر الصناعات الاستخراجية إلى التعامل معه.
In effetti, un robusto settore estrattivo e un investimentonello sviluppo sostenibile incentiverebbero le prospettiveeconomiche per un centinaio di Paesi in via di sviluppo ricchi dirisorse e per i loro 3,5 miliardi di abitanti.
والواقع أن الصناعة الاستخراجية القوية والاستثمار في التنميةالمستدامة من شأنهما تعزيز الآفاق الاقتصادية لنحو 100 تقريباً منالبلدان النامية الغنية بالموارد ونحو 3.5 مليار نسمة همسكانها.
È incoraggiante il fatto che la Russia abbia siglato la Dichiarazione Lough Erne del G-8 sulla trasparenza nei pagamentidel settore estrattivo; ma il potere del mercato globale delleprincipali economie emergenti potrebbero continuare a intralciarela coordinazione internazionale.
ومن المشجع أن روسيا وقعت على إعلان لوف إيرني التابع لمجموعةالثماني بشأن الشفافية في ما يتصل بمدفوعات الصناعات الاستخراجية؛ولكن القوة التي اكتسبتها الاقتصادات الناشئة الكبرى في السوقالعالمية من الممكن أن تستمر في عرقلة جهود التنسيق الدولية.
Si è sviluppata una vasta letteratura in campo economico edin quello delle scienze politiche per spiegare questa “maledizionedelle risorse”, e si sono costituite delle associazioni civili(come il Controllo delle Entrate e l’ Iniziativa per la Trasparenzadelle Industrie Estrattive) per tentare di contrastarla.
لقد تطورت قاعدة ضخمة من البحوث في العلوم الاقتصاديةوالسياسية إلى الحد الذي يسمح لها بتفسير "لعنة الموارد"، ولقد تأسستجماعات المجتمع المدني (مثل مبادرة مراقبة العائدات وشفافية الصناعاتالاستخراجية) في محاولة للتصدي للعنة الموارد.
Uno sviluppo concreto richiede che siano esplorate tutte leconnessioni possibili: la formazione dei lavoratori locali, losviluppo delle piccole e medie imprese per fornire input per leattività estrattive e per le compagnie petrolifere e del gas, unalavorazione locale, e l’integrazione delle risorse naturali nellastruttura economica del paese.
إن التنمية الحقيقية تتطلب استكشاف كل العلاقات الممكنة:تدريب العاملين المحليين، وتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجملتوفير المدخلات اللازمة لعمليات التعدين وشركات النفط والغاز،والتصنيع المحلي، وإدماج الموارد الطبيعية في البنية الاقتصاديةللبلدان.
Gli accordi potrebbero seriamente bloccare la possibilitàda parte dei governi dei paesi in via di sviluppo di proteggere illoro ambiente dalle compagnie estrattive e d’altro tipo; i lorocittadini dalle compagnie del tabacco che consapevolmenteforniscono un prodotto che causa morte e malattia; e le loroeconomie dai rovinosi prodotti finanziari che hanno giocato unruolo estremamente importante nella crisi finanziaria globale del2008.
إن هذه الاتفاقيات من شأنها أن تحد بدرجة كبيرة من قدرةحكومات البلدان النامية على حماية البيئة من شركات التعدين وغيرها؛ومواطنيها من شركات التبغ التي تبيع عن علم منتج يسبب الموت والمرض؛واقتصاداتها من المنتجات المالية المخربة التي لعبت دوراً كبيراً فيالأزمة المالية العالمية عام 2008.