Beispiele
- Parimenti, Duchessa.
وأنا أيضاً...يا..دوتشى
- Parimenti ha...
(سفير عائلة (ميديشي
E i suoi abitanti, parimente morranno.
وهنالك تكمن وينقرضون
Se il generale non mi avesse dato l'ordine di tornare con il messaggio, sarei morto parimenti.
لقد نجوت بإعجوبة كان يجب ان أكون ميت أيضآ
I resti degli uomini caduti al suo servizio devono parimenti essere restituiti.
نفس الحال ينطبق على كل موتى أهل بيته
David Wong, figlio di una prostituta pazza e venditore parimenti disturbato mentalmente.
(ديفيد وانغ) ..أبن لعاهرة مختلة .(عقلياً متحديةً بائعي شركة (آمواي
La limitazione della portata del commercio e degliinvestimenti oggetto del TTIP ne ridurrebbe parimenti ibenefici.
والواقع أن الحد من نطاق التجارة والاستثمار الذي تغطيهالشراكة عبر الأطلسية للتجارة والاستثمار من شأنه أن يقلل من الفوائدبشكل مماثل.
[Avverrà ciò] nel Giorno in cui la terra sarà trasformata e [parimenti] i cieli, in cui gli uomini compariranno di fronte ad Allah, l'Unico, il Supremo Dominatore.
يوم تبدل الأرض غير الأرض والسماوات وبرزوا لله الواحد القهار
[ Avverrà ciò ] nel Giorno in cui la terra sarà trasformata e [ parimenti ] i cieli , in cui gli uomini compariranno di fronte ad Allah , l' Unico , il Supremo Dominatore .
اذكر ( يوم تبدل الأرض غير الأرض والسماوات ) هو يوم القيامة فيحشر الناس على أرض بيضاء نقية كما في حديث الصحيحين وروى مسلم حديث : سئل النبي صلى الله عليه وسلم أين الناس يومئذ قال : " " على الصراط " " ( وبرزوا ) خرجوا من القبور ( لله الواحد القهار ) .
[ Avverrà ciò ] nel Giorno in cui la terra sarà trasformata e [ parimenti ] i cieli , in cui gli uomini compariranno di fronte ad Allah , l' Unico , il Supremo Dominatore .
وانتقام الله تعالى مِن أعدائه في يوم القيامة يوم تُبَدَّل هذه الأرض بأرض أخرى بيضاء نقيَّة كالفضة ، وكذلك تُبَدَّل السموات بغيرها ، وتخرج الخلائق من قبورها أحياء ظاهرين للقاء الله الواحد القهار ، المتفرد بعظمته وأسمائه وصفاته وأفعاله وقهره لكل شيء .