Examples
Questo virus non puo' dilagare per sempre.
. لا يمكن أن يتفشى الفايروس الى الأبد
- Ha una fervida immaginazione. - Che lei ha lasciato dilagare.
.لديه مخيّلةٌ خصبة - .نعم، التي سمحتَ لها بالتوسّع
E' stato quel mouinomane a portare la corrue'ione... ..in questo Paese e afarla dilagare!
مدمن المورفين هذا أفسد البلاد والآن يقدم على هذا
E' stato quel morfinomane a portare la corruzione... ..in questo Paese e a farla dilagare!
مدمن المورفين هذا أفسد البلاد
Con il traffico fuori dal gioco, il dilagare della corruzione sarebbe finito.
مع التهريب خارج اللعبة موجة الفساد أوشكت على النهاية
Immagino che col dilagare dell'obesità, la loro strategia sia alquanto redditizia.
أعتقد انهُ مع داء البدانة فإن سياستهم مُربحة للغاية
Quindi, oltre al disordine pubblico e al dilagare della droga, mi state dicendo che c'è anche una guerra tra gang?
لذلك، بالإضافة إلى اضطرابات والمخدرات، أنت تقول لدي عصابة الحرب على السلاح؟
Come vostro sindaco, so bene che molti di voi hanno perso i propri figli a causa del dilagare delle streghe, ma non possiamo bruciare questa donna.
بصفتي عمدتكم أعرف تماماً أن الكثيرين فقدوا أحبّاء في وباء الساحرات هذا لكن لا نستطيع أن نحرق هذه الامرأة ببساطة
Immaginati un dio che abbia come unico scopo far dilagare il terrore, cosi' da incitare una guerra eterna e alimentare le fiamme dell'odio.
تخيل آلهة مهمتها ...الرئيسية هي نشر الذعر للتحريض على حرب أبدية... ونشر الكراهية
Fino a quando i successivi vertici europei persisterannonel loro errore, la crisi continuerà ad inasprirsi e a dilagare,mettendo a rischio la stabilità dell’intero sistema finanziariodell’ Eurozona.
وما دامت قمم الاتحاد الأوروبي المتعاقبة مصرة على ارتكاب هذاالخطأ فإن الأزمة سوف تتفاقم وتنتشر، ثم تهدد في نهاية المطاف استقرارالنظام المالي في منطقة اليورو بالكامل.