Beispiele
La crisi ha rimarcato l'estrema importanza della vigilanzamacro-prudenziale.
لقد سلطت الأزمة الحالية الضوء على الأهمية القصوى للتنظيمالحكيم للاقتصاد الكلي.
Coloro che si oppongono alla supervisione prudenziale delrischio sistemico propendono per due diverse posizioni.
الواقع أن معارضي المراقبة الدقيقة للمخاطر الشاملة يتخذونموقفين مختلفين.
Anche il margine di errore macroeconomico, prudenziale eoperativo è altrettanto basso.
والواقع أن هامش الخطأ التحوطي والتشغيلي والخاص بالاقتصادالكلي صغير على نحو مماثل.
Pensavano che adeguate politiche macroeconomiche eregolamentazioni prudenziali (insieme al supporto delle istituzionifinanziarie internazionali) li avrebbero aiutati a fronteggiarequalsiasi effetto collaterale.
وتصورت أن سياسات الاقتصاد الكلي الملائمة والتنظيمات الحكيمة(إلى جانب الدعم من المؤسسات المالية الدولية) من شأنها أن تساعدها فيالتعامل مع أي آثار سلبية ضارة.
Va da sé poi che la regolamentazione prudenziale e lapolitica sulla concorrenza nel sistema bancario debbano esserecoordinate.
ويترتب على هذا أن يتم التنسيق بين القواعد التنظيميةالتحوطية وسياسة المنافسة في القطاع المصرفي.
In effetti, la proporzionalità è un aspetto importantedella regolamentazione, poiché consente misure prudenziali che,anziché sopravvalutare o sottostimare i rischi, siano commisuratead essi.
إن التناسب يشكل جانباً مهماً من التنظيم، فهو يمكن التدابيرالاحترازية التي تتناسب مع المخاطر التي لابد من التصدي لها من دونتجاوز أو تقصير.
Negli Stati Uniti, ad esempio, viene riconosciutal'importanza della vigilanza macro-prudenziale, ma non la necessitàdi conferire tale potere alla Federal Reserve.
ففي الولايات المتحدة على سبيل المثال هناك اعتراف بأهميةالتنظيم الحكيم للاقتصاد الكلي ولكننا لن نجد هناك اتفاقاً علىتسليم هذه السلطة لبنك الاحتياطي الفيدرالي.
La legge sulla riforma del settore finanziario, approvatarecentemente in America, affida la politica macro-prudenziale a unnuovo organismo di controllo, il Federal Stability Oversight Council.
ويذهب تشريع الإصلاح المالي الذي أُقِر مؤخراً في الولاياتالمتحدة إلى إنشاء مجلس جديد للرقابة على الاستقرار المالي وتفويضهبوضع سياسة الاقتصاد الكلي.
Per quanto riguarda la supervisione finanziaria, lastabilità veniva garantita nella misura in cui le singoleistituzioni finanziarie adottavano solide regole prudenziali ingrado di preservare i cuscinetti (o “buffer”) di capitale inproporzione alla loro esposizione al rischio.
أما عن الإشراف المالي، فإن الاستقرار سيكون مضموناً من خلالضمان تبني المؤسسات المالية الفردية للقواعد الوقائية السليمة التيتحافظ على مخففات الصدمة الرأسمالية بما يتناسب مع مدى تعرضهاللخطر.
Colpisce notare come questa disposizione possa apportaretali benefici ad un costo talmente basso - molto più basso che inqualunque altro campo in cui la regolamentazione pubblica impongarequisiti prudenziali economicamente costosi.
إنه لأمر مذهل أن نكتشف أن مثل هذا التنظيم البسيط قد يعودعلينا بهذا القدر العظيم من الخير وبتكلفة بسيطة إلى هذا الحد ـ فهيتكلفة أقل كثيراً من نظيراتها في العديد من المجالات الأخرى حيث تفرضالسياسة العامة شروط سلامة مكلفة اقتصاديا.