Exemples
Mes motivations étaient si pures. Après avoir censément sauver Sam,
.وأنا من كانت دوافعي صافية" "..(بعد انقاذي الافتراضي لـ(سام
La plupart étaient analphabètes, seul un très petit nombre étant censément scolarisé.
وكن في معظمهن أميات ولم يكن يختلف إلى المدرسة منهن سوى عدد ضئيل حسب ما أوردته التقارير.
Un certificat a censément pour objet de lier l'identité du signataire à une clé publique.
الوظيفة الرئيسية للشهادة هي ربط هوية الموقّع بمفتاح عمومي.
Il a essayé de rapporter ces événements à la police, mais cette dernière a refusé de l'entendre censément parce qu'il appartenait au JP.
وحاول عرض هذه الأحداث على الشرطة، لكن هذه الأخيرة رفضت الاستماع إليه، بسبب عضويته في حزب جاتيّا حسب ادعائه.
L'Iraq estime en particulier qu'une moindre pluviométrie et des précipitations tardives au cours de la saison de croissance pourraient avoir eu un impact, cette année-là, sur le rendement des cultures dans les régions censément touchées.
وبصورة خاصة، يشير العراق إلى أن انخفاض هطول الأمطار وكذلك هطولها في وقت متأخر في موسم زراعة عام 1991 ربما كان لهما تأثير على غلة المحاصيل في المناطق المدّعى أنها تأثرت.
Ainsi, en mai 2004, l'Union des banques suisses s'est vue infliger une amende de 100 millions de dollars, la plus grosse amende jamais imposée à une banque, pour avoir censément violé les sanctions contre Cuba.
فمثلا، في أيار/مايو 2004، فُرضت غرامة بلغت 100 مليون دولار على المصرف السويسري ”يو بي إس“ (UBS)، وهي أكبر غرامة على الإطلاق تُفرض على كيان مصرفي لانتهاكه، زعما، الجزاءات المفروضة على كوبا.
Il y a quelque temps, elle avait reçu un traitement qui lui avait sauvé la vie au centre médical de Soroka, à Beersheba, et devait y retourner censément pour continuer ses soins.
إذ كانت تلقت فيما مضى في مركز سروكا الطبي في بار شيفا علاجا أنقذها من الموت، وكانت قادمة بدعوى مواصلة تلقي الرعاية هناك.
Même à supposer que le capital social de l'entreprise représente ses actifs sous-jacents, le Comité ne peut évaluer ces actifs en l'absence de renseignements précis sur le montant de chaque actif censément perdu par le requérant.
وحتى إذا افتُرض أن رأسمال الشركة يمثل أصولها الأساسية، فإن الفريق لا يستطيع تقييم تلك الأصول ما لم تكن لديه معلومات محددة عن مقدار المطالبة بشأن كل أصل يدعي المطالب خسارته(19).
Malheureusement, ces pays n'ont pas tous aboli des délits tels que l'«insulte aux institutions nationales et aux symboles nationaux», délits qu'il est facile d'invoquer à propos de déclarations censément diffamatoires.
لكن بعض هذه البلدان، لسوء الحظ، لم تقم بإلغاء جرائم من قبيل "إهانة المؤسسات الوطنية و/أو الرموز الوطنية" والتي يسهل استخدامها في ما يتعلق بالبيانات التشهيرية المزعومة.
La vérité est que le Gouvernement des États-Unis a infligé une amende de 168 500 dollars à la société Chiron Corporation parce qu'une de ses filiales européennes avait vendu à Cuba - censément par erreur - deux vaccins pour enfants.
الحقيقة - التي يجب أن تعلن في هذه القاعة - هي أن حكومة الولايات المتحدة فرضت غرامة قدرها 500 168 دولار أمريكي على شركة شيرون لأن شركة أوروبية تابعة لتلك الشركة باعت لقاحين من لقاحات الأطفال لكوبا - ويفترض أنها فعلت ذلك عن طريق الخطأ.