Exemples
Nous tâcherons de nous faire tout petits.
سنحاول البقاء بعيد عن طريقكم إذن
Puis-je savoir quel insigne tâcheron a eu sa préférence ?
أخبرنى، أى كلام هنا يعتبر أجدر ثراءاً؟
Très bien. Comme l'émanation anonymes d'un tâcheron, vous êtes sa mère.
كشخص بدون هوية وكادح
Et ça, ma chère, c'était la fin de la carrière de ce tâcheron.
وهذا يا عزيزتى كان نهاية هذة الحياة المهنية
Nous tâcherons d'être discrets, de causer un minimum de scandale et de chagrin.
سوف نحاول ان نكون منفصلين على قدر ما نستطيع لان ذلك ممكن ان يتسبب فى معاناة صغيرة او فضيحة
Alors que nous envisageons d'accorder un appui bilatéral à long terme plus substantiel à l'Indonésie et d'appuyer à plus long terme encore la reconstruction et le relèvement de Sri Lanka, je voudrais conclure en disant que nous tâcherons également de continuer à appuyer les activités menées actuellement par des organismes et des programmes des Nations Unies qui passeront, eux aussi, à de nouvelles phases.
وبينما نتأمل تعزيز الدعم الثنائي الطويل الأجل لإندونيسيا وتوجيه الدعم للتعمير والإصلاح الأطول أجلاً في سري لانكا، دعوني أختتم بأن أقول إننا سوف نسعى أيضاً لمواصلة دعم الأنشطة الجارية التي تقوم بها الوكالات والبرامج التابعة للأمم المتحدة في أثناء انتقالها أيضاً إلى المراحل التالية.
Je prévois que nous aurons ici à Canouan une semaine de discussions serrées sur ces questions et je me réjouis à la perspective de ce dialogue au cours duquel nous tâcherons d'affiner notre démarche pour résoudre ce difficile problème de la décolonisation, que le XXe siècle nous a légué.
وأتوقع مناقشة جدية لهذه المسائل هنا في كانوان هذا الأسبوع، وأتطلع إلى حوارنا ونحن نسعى إلى زيادة تنقيح نهجنا لحل معضلة إنهاء الاستعمار المستمرة منذ القرن العشرين - وشكرا لكم.