Exemples
Ils sont aussi parvenus à convaincre l'Administration d'autoriser des fonctionnaires à faire appel à des juristes extérieurs pour les assister devant la Commission paritaire de recours, redressant ainsi la situation léonine prévalant jusqu'alors, où les responsables étaient représentés par le dispositif juridique de l'Organisation tandis que les requérants devaient se contenter d'avocats volontaires.
وطلب ممثلو الموظفين أيضا فرض مهلة بثلاثة أشهر لانتهاء فريق المستشارين من إجراءاته، واقنعوا الإدارة بأن تسمح للموظفين بالاستعانة بمحامين من الخارج للدفاع عنهم أمام مجلس الطعون المشترك لتلافي الاختلال القائم لصالح المديرين الذين تمثلهم الأجهزة القانونية للمنظمة في حين لا يعتمد مقدمو الطعون سوى على محامين متطوعين.
Concernant le veto, le Sénégal partage l'avis de la majorité des États que ce droit est léonin, anachronique et discriminatoire, d'où la nécessité en attendant son élimination progressive d'en limiter le champ d'application aux projets de résolution sur les mesures ressortissants du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies.
والسنغال تتشاطر رأي غالبية الدول ومفاده أن حق النقض غير منصف وتمييزي ولا يواكب روح العصر، وعليه، لا بد لنا من القضاء عليه تدريجياً، وفي غضون ذلك، يمكن أن يقتصر نطاق تطبيقه على مشاريع القرارات المتصلة بإجراءات تتخذ في إطار الفصل السابع من الميثاق.
Bien que ce concept dépende habituellement des circonstances de l'espèce, il désigne habituellement des conditions contractuelles “que, d'un côté, aucune personne dotée de raison et en pleine possession de ses facultés n'imposerait, et, d'un autre côté, aucune personne juste et honnête n'accepterait” et qui sont caractérisées par “une absence de choix authentique de la part de l'une des parties et par des conditions léonines en faveur de l'autre.” Comme le concept de droit civil de contrat d'adhésion, cette doctrine a été appliquée pour empêcher les parties se trouvant dans une position de négociation dominante de se livrer à des “pratiques commerciales abusives”.
ومع أن هذا المفهوم يعتمد عادة على تقرير الظروف المعيّنة المحيط بالقضية، فإنه يشير عموما إلى شروط العقد "التي لا يضعها أي إنسان عاقل، وغير خاضع لتوهّم، من ناحية، والتي لا يقبلها أي إنسان منصف وأمين، من ناحية أخرى"، والتي تتميز "بعدم وجود خيار مجدٍ من جانب أحد الأطراف ومع كون أحكام العقد مؤاتية على نحو غير معقول للطرف الآخر". وعلى نحو مماثل لمعالجة مفهوم "عقد الإذعان" في القانون المدني، طُبّق هذا المذهب لمنع حدوث حالات اللجوء إلى "الممارسات التجارية المعوجّة" من جانب أطراف لديهم تفوّق في القوة على المساومة.