Exemples
En toge, je suis un prêtre bouddhique
.وباستخدام الحبل ، أكون راهباً بوذيّاً
• Aménager simultanément les autres sites bouddhiques près de Lumbini;
• العمل في الوقت نفسه على تنمية مواقع بوذية أخرى قرب لومبيني
• Faire de Lumbini une destination touristique internationale et une plaque tournante pour les autres sites bouddhiques de la région;
• تنمية لومبيني لتصبح مقصدا دوليا للسياح ومحورا لباقي المواقع البوذية في المنطقة
• La loi sur le fonds villageois de 2547 de l'ère bouddhique (2004) stipule que le comité national qui gère ce fonds comportera une proportion appropriée de femmes.
• ينص قانون الصندوق القروي رقم 2547 (2004) على وجوب المساواة في التمثيل بين المرأة والرجل في اللجنة الوطنية المشرفة على الصندوق.
Comme précédemment indiqué, la Constitution du Royaume de Thaïlande de 2540 de l'ère bouddhique (1997) contient une disposition interdisant toute forme de discrimination, notamment entre les sexes (art. 30, chap. 3).
كما ذكر سابقا، يتضمن دستور مملكة تايلند لعام 1997 نصا يحظر جميع أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز على أساس نوع الجنس (المادة 30 من الفصل 3).
• L'article 5 de la loi sur la Commission nationale des droits de l'homme de 2542 de l'ère bouddhique (1999) dispose que la Commission doit être composée d'un nombre égal d'hommes et de femmes.
• تنص المادة 5 من قانون اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان رقم 2542 لعام 1999 على وجوب أن تتألف اللجنة من أعداد متساوية من الرجال والنساء.
La loi sur l'éducation obligatoire de 2545 de l'ère bouddhique (2002) comporte des mesures prévoyant des sanctions contre les parents ou tuteurs qui n'envoient pas à l'école les enfants dont ils ont la charge.
ويحدد قانون التعليم الإلزامي B.E.2545 (2002) التدابير التي تجيز معاقبة أولياء الأمور الذين لا يرسلون أولادهم إلى المدرسة.
L'importance du rôle du Bureau du Médiateur en tant que mécanisme de protection des droits des femmes a été démontrée par l'affaire relative à la constitutionnalité de l'article 12 de la loi de 2505 de l'ère bouddhique (1962) relative au port du nom, qui stipule qu'une femme doit porter le nom de son époux après son mariage.
ومن الحالات المهمة التي تظهر دور أمين المظالم كآلية لحماية حقوق المرأة، حالة تتعلق بدستورية المادة 12 من قانون الاسم للعام 2505 من التقويم البوذي (1962)، التي تنص على أن تحمل الزوجة اسم أسرة زوجها بعد الزواج.
Jusqu'ici, deux commissions spéciales ont été créées pour examiner des instruments juridiques liés à l'égalité des sexes, à savoir le projet d'amendement de la loi de 2505 de l'ère bouddhique (1962) sur le port du nom et le projet de loi sur la protection contre la violence dans la famille et son élimination.
وحتى الآن، أنشئت لجنتان استثنائيتان للتداول بشأن صكين قانونيين عن المسائل الجنسانية هما مشروع تعديل قانون الاسم لعام 1962 ومشروع قانون الحماية من العنف المنزلي والقضاء عليه.
Le jeudi 27 septembre, à 12 h 30, les forces de sécurité ont effectué une descente au monastère Ngwe Kyar Yan, célèbre centre d'enseignement bouddhique à Yangon (township d'Okkalapa-sud), où elles auraient ouvert le feu, et attaqué et arrêté 70 moines environ.
وبُعيد منتصف ليل الخميس 27 أيلول/سبتمبر، أغارت قوات لأمن على دير نغوي كيار يان، وهو مركز بوذي مشهور للتدريس بيانغون (بلدة ساوث أوكالابا)، حيث يُزعم أن قوات الأمن فتحت النار على عدد يقدّر ب‍ 70 راهباً واعتدت عليهم جسدياً وأوقفتهم.