Exemples
Va abreuver les chevaux.
فقط أذهب وأسقي الجواد هلا تفعل؟
Une terre abreuvée de sang est stérile.
ولكن حقولنا الخضراء لا تستطيع أن تنمو من كل تلك الدماء
Comment pouvez-vous imaginer quoi que ce soit, si on vous abreuve d'images en permanence ?
كيف تتخيل أي شيئ ؟ لو كانت الصورة مقدمة لك
On m'avait abreuvé de quantités phénoménales de Red Bull, de Jello Shots et de Goldschläger.
وقعت تحت تأثير كميات هائلة من مشروب الطاقة , الجيلي المُسْكِر و الخمر السويسري
Les chevaux sont rentrés et abreuvés comme demandé. Vous êtes Tyr Seward ?
.لقد رُكِّبَ نَعل الفرس وأُسقِيَت كما طلبتَ - أأنتَ (تير سيوارد)؟ -
En général, les hommes ont besoin d'eau pour irriguer les terres, abreuver le gros bétail et exécuter des activités industrielles.
أما الرجال فيحتاجون الماء بصفة عامة لأغراض الري، ورعاية قطعان أكبر من الماشية، والصناعات.
Ne t’inquiète pas. Je suis sû qu'à présent ils ont été nourris, abreuvés, et qu'ils regardent la TV.
بالطبع الآن تم إطعامها وسقايتها ومشاهدتها افلام الكرتون
Le capitaine refuse de risquer sa vie pour abreuver la cour de vin qu'elle ne mérite pas.
يرفض القبطان المخاطرة بحياته لسقي البلاط بالنبيذ الذي لا يستحقه
Souvent enrôlés de force, équipés d'armes meurtrières et sophistiquées, abreuvés de substances enivrantes qui accélèrent leur dépendance vis-à-vis du groupe, les enfants soldats se transforment en bombes humaines, en un danger à la fois pour eux-mêmes et pour les autres.
والأطفال الجنود، الذين يحملون في أغلب الأحيان على الخدمة العسكرية، المجهزون بالأسلحة المتطورة والفتاكة والمزودون بمواد سامة، مما يجعلهم أكثر اعتمادا على الجماعة، يصبحون قنابل بشرية ذات خطر على أنفسهم وعلى الآخرين.
L'Unité de promotion des femmes rurales a effectué une étude sur la participation des femmes aux travaux agricoles, y compris l'élevage et l'horticulture, à partir d'un échantillon de 15 000 femmes rurales de différents gouvernorats. Il s'agissait d'étudier le travail des femmes rurales dans 63 cultures pratiquées en Syrie, ainsi que, pour comparaison, le travail correspondant des hommes et les emplois non agricoles des femmes. Il en ressort un écart qualitatif manifeste entre les travaux effectués par les deux sexes. Les chiffres confirment la participation des femmes à toutes les activités consistant à s'occuper de cultures arables, d'arbres fruitiers, de légumes et d'animaux de ferme. La participation des femmes est nettement plus élevée dans les travaux agricoles manuels longs et non mécanisés, notamment la cueillette, le désherbage et le tri, la production vivrière artisanale et l'élevage d'animaux de ferme qu'il faut nourrir, abreuver et traire.
نفذت وحدة تنمية المرأة الريفية بحث بعنوان ”مشاركة المرأة في العمل الزراعي“ بشقيه الحيواني والنباتي على عينة /15,000/ امرأة ريفية من مختلف محافظات القطر، حيث رصد البحث عمل المرأة الريفية في /63/ محصول يزرع في القطر، إضافة إلى رصد الأعمال التي يقوم بها الرجل مقابل عمل المرأة، وأيضاً رصد للأعمال غير الزراعية التي تؤديها المرأة، وخلصت النتائج إلى توضيح الفجوة النوعية في العمل لكلا الجنسين، وأكدت النسب المئوية مشاركة المرأة في كافة نشاطات خدمة المحاصيل الزراعية والأشجار المثمرة والخضار وخدمة الحيوانات الزراعية، وقد لوحظ بأن النسبة المئوية ارتفعت كثيراً بالنسبة لمشاركة المرأة في العمل الزراعي خاصة بالنسبة للأعمال اليدوية التي تحتاج إلى وقت طويل ولا تستخدم فيها المكننة الزراعية مثل عمليات الحصاد اليدوي والتعشيب والتفريد والصناعات الغذائية المنزلية بالإضافة إلى أعمال خدمة وتربية الحيوانات الزراعية مثل التغذية والسقاية والحلابة.