la adduction f
تقريب {نَحْوَ المِحْوَر}
Examples
Adductions d'eau sous traitement : 750;
* مجاري المياه قيد المعالجة: 750؛
Adductions d'eau avec traitement : 450
* مجاري المياه المصحوبة بالمعالجة: 450.
- Adduction d'eau dans des logements au moyen de réseaux locaux (mars 2005);
- توزيع المياه على بيوت الناس بواسطة الشبكات المحلية - آذار/مارس 2005؛
Dans de nombreuses zones, le manque d'équipements (routes, adductions d'eau, assainissement et sources d'énergie) exige des femmes plus d'efforts et de temps.
ويؤدي نقص البنية التحتية في مناطق عديدة، بما في ذلك الطرق، والمياه، وشبكات المرافق الصحية، ومصادر الطاقة، إلى زيادة عبء عمل المرأة والضغوط المتعلقة بعامل الوقت.
Pris dans son sens le plus étroit, l'assainissement des taudis porte sur l'amélioration de l'environnement bâti : logement, adduction d'eau, système sanitaire et services essentiels connexes.
وفي أبسط تعريف، فإن ترقية الأحياء الفقيرة هي تحسين البيئة المبنية: الإسكان، والمياه، والتصحاح والخدمات الأساسية الوثيقة الصلة.
De plus, l'Office a fait appel à un donateur pour la réfection des adductions d'eau dans l'un des camps. Enquête sur les ménages.
وعلاوة على ذلك تعاقد أحد المانحين على مشروع لإصلاح شبكة الإمداد بالمياه في أحد المخيمات.
L'eau de consommation rurale est distribuée à partir des points (sources, puits et de plus en plus des forages) et des mini adductions d'eau pour des agglomérations de petite et moyenne importance.
وثمة توزيع للمياه الاستهلاكية بالريف من خلال نقاط المياه (المصادر، والآبار، وكذلك الآبار المحفورة والمتزايدة العدد)، كما أن هذا التوزيع يتم عن طريق مجاري المياه فيما يتصل بتجمعات السكان الصغيرة والمتوسطة.
Le plan de développement national de la santé qui couvre la période allant de 1997 à 2005 a réduit la mortalité maternelle et infantile, et les femmes ont été chargées de l'entretien des adductions d'eau dans les villages.
لقد خفضت الخطة الوطنية للتنمية الصحية للفترة 1996 إلى 2005 من معدلات وفيات الأمهات والأطفال وجعلت الأمهات مسؤولات عن المحافظة على البنية التحتية لإمدادات المياه بالقرى.
En outre, la Banque asiatique de développement a ouvert une facilité de financement de la remise en état des routes, adductions d'eau dans les villes et moyens d'assainissement. La démocratisation reste le thème de l'action du PNUD.
فضلا عن ذلك، قام مصرف التنمية الآسيوي باعتماد تسهيلات جديدة لتقديم المنح الإنمائية بغرض تمويل إصلاح الطرق، والمرافق الحضرية لإمداد المياه والصرف الصحي.
Nombre d'entre elles vivent dans des mauvaises conditions sanitaires et dans des logements inférieurs aux normes et ne disposent pas des éléments indispensables à un niveau de vie acceptable. Elles sont privées des éléments d'infrastructure de base - routes, moyens de communication, adduction d'eau et électricité.
وعلاوة على الاتحادات العمالية والأحزاب السياسية قامت منظمات غير حكومية أخرى مثل المجلس الوطني للمرأة والمجلس الوطني للشباب برعاية حلقات تدريبية في مسعى للإسهام في النهوض بعضويتها النسائية وتنميتها.