Examples
Écoute comment il vulgarise Werner Heisenberg.
انتظري حتى يقلل من قيمة (وارنر آيزنبيرغ) للحضور
Non, ce n'est pas un problème, je l'ai vulgarisé.
لا ليست مشكله لقد بسطت الأمر
- Le déploiement sur le terrain de plus de vulgarisatrices dans le secteur agricole21.
- القيام على أرض الواقع بنشر مزيد من الخدمات في القطاع الزراعي.
Malheureusement, le Gouvernement reconnaît que cette jurisprudence n'est pas suffisamment vulgarisée.
وتسلّم الحكومة للأسف بأن هذه الأحكام القضائية ليست معممة بشكل كاف.
Elles sont nombreuses et variées les bonnes coutumes et méritent d'être vulgarisées.
والأعداد الطيبة التي يجب تعميمها كثيرة ومتنوعة.
Nous comptabilisons ces actions en termes de bonnes pratiques à vulgariser.
ونعتبر تلك الخيارات أفضل ممارسات ينبغي إبلاغ الآخرين بها.
- De recruter de plus en plus des vulgarisatrices censées avoir un contact plus facile avec les femmes;
- توظيف المزيد من دعاة التعميم الذين لديهن صلة أكثر سهولة بالنساء؛
Nous encourageons l'Agence à intensifier ses efforts pour la mobilisation de ressources pouvant permettre de vulgariser les applications existantes.
ونشجع الوكالة على مضاعفة جهودها لتعبئة الموارد اللازمة للنجاح في نشر المعرفة على نطاق واسع حول التطبيقات المتاحة.
Vulgarisé par vos ancêtres comme "le grand méchant loup" Vous venez de recevoir les livres, ce soir?
لقد تم تصنيفي من قبل أسلافك بأنني الذئب الكبير السيء .. هل على أن ائتي بالكتب الليلة ؟
Et l'on prévoit mettre au point une version vulgarisée de la loi destinée à prévenir, réprimer et éliminer la violence dans la famille.
وتعتمد على صيغة شعبية لقانون منع العنف داخل الأسرة ومعاقبته والقضاء عليه.