Examples
f) Rationaliser l'utilisation des eaux de l'aquifère gréseux nubien dans les pays membres;
(و) العمل على ترشيد استهلاك مياه خزان الحجر الرملي النوبي في الدول المشاركة؛
L'aquifère gréseux nubien est un aquifère partagé par l'Égypte, la Jamahiriya arabe libyenne, le Soudan et le Tchad.
وخزان الحجر الرملي النوبي طبقة مياه جوفية مشتركة بين تشاد والجماهيرية العربية الليبية والسودان ومصر.
Le Centre a signalé l'existence de l'Autorité conjointe pour l'étude et la mise en valeur de l'aquifère gréseux nubien.
أفاد المركز بوجود الهيئة المشتركة لدراسة وتنمية خزان الحجر الرملي النوبي.
Prenons le cas de l'Aquifère gréseux nubien, immense formation aquifère partagée par l'Égypte, la Jamahiriya arabe libyenne, le Soudan et le Tchad.
فهي طبقة مياه جوفية ضخمة تتقاسمها تشاد ومصر والجماهيرية العربية الليبية والسودان.
Il existe des arrangements à cet effet, en ce qui concerne notamment le système aquifère gréseux nubien, les Carpates en Europe de l'Est, le Danube, le bassin de la Save dans les Balkans et le bassin du lac Victoria.
وقد وضعت ترتيبات لطبقات مياه جوفية مثل شبكة طبقة مياه الحجر الرملي النوبي الجوفية، وجبال الكارباثيان في شرق أوروبا، ونهر الدانوب، وحوض نهر سافا في منطقة البلقان، وحوض بحيرة فكتوريا.
Toutefois, lors de l'exécution du programme d'élaboration d'une stratégie régionale pour l'utilisation de l'aquifère gréseux nubien, un modèle mathématique a été utilisé pour simuler les scénarios d'extraction, sur la base des plans de développement futur des pays de la région.
غير أنه خلال إنجاز ''برنامج تطوير استراتيجية إقليمية لاستغلال خزان الحجر الرملي النوبي``، استخدم نموذج رياضي لمحاكاة سيناريوهات استخراج المياه، استنادا إلى الخطط الإنمائية المقبلة لبلدان المنطقة.
Le Centre pour l'environnement et le développement de la région arabe et l'Europe, qui est une organisation régionale, a servi d'agent d'exécution pour le « Programme en vue de l'élaboration d'une stratégie régionale pour l'utilisation du système aquifère gréseux nubien » de 1998 à 2002.
ما فتئ مركز البيئة والتنمية للإقليم العربي وأوروبا الذي هو منظمة إقليمية، يعمل بصفته وكالة تنفيذية لـ ''برنامج وضع استراتيجية إقليمية لاستغلال شبكة خزان الحجر النوني``، خلال فترة 1998-2002.
Le Centre pour l'environnement et le développement de la région arabe et l'Europe (CEDRAE) a indiqué qu'un accord avait été conclu en vue de la création de l'« Autorité commune pour l'étude et la mise en valeur de l'aquifère gréseux nubien », ainsi que deux accords portant sur la collecte régulière de données et sur l'échange de ces données.
أفاد المركز بأن ثمة اتفاقا لإنشاء ''الهيئة المشتركة لدراسة وتنمية خزان الحجر الرملي النوبي``؛ وأن ثمة اتفاقين للجمع المستمر للبيانات وتبادلها.
L'Autorité conjointe pour l'étude et la mise en valeur de l'aquifère gréseux nubien a été établie en 1992 à Tripoli (Jamahiriya arabe libyenne) où elle a son siège, la possibilité de créer des antennes dans les pays membres étant également prévue.
أنشئت الهيئة المشتركة لدراسة وتنمية خزان الحجر الرملي النوبي في عام 1992 ومقرها في طرابلس، الجماهيرية العربية الليبية. ويمكن أن تكون لها مكاتب فرعية في البلدان الأعضاء.
Le Fonds pour l'environnement mondial a consacré un montant de 975 000 dollars pour appuyer une étude sur l'aquifère gréseux nubien dans l'Afrique du Nord-Est (Égypte, Jamahiriya arabe libyenne, Soudan et Tchad) qui examinera les problèmes transfrontières et les possibilités de solution pour mieux gérer l'aquifère.
ويقدم مرفق البيئة العالمية 000 975 دولار لمساندة دراسة بشأن شبكة طبقة مياه الحجر الرملي النوبي في شمال شرق أفريقيا (تشاد والجماهيرية العربية الليبية والسودان ومصر) وستوضح القضايا عبر الحدودية وتحدد الحلول المحتملة لتحسين إدارة طبقة المياه الجوفية.