علي {causale}
Examples
Cette primauté du système interétatique excluait à priori la prédominance causale du système économique.».
فهذه الأسبقية التي يحظى بها النظام المشترك بين الدول هي التي تستبعد أولاً سيطرة النظام الاقتصادي على مجريات الأمور".
Nombre de relations causales complexes qui caractérisent ce phénomène ne sont pas entièrement comprises.
والعديد من العلاقات السببية المعقدة في الظاهرة غير مفهومة تماماً.
Par ailleurs, il existe une relation de type causal entre la pauvreté et les violations des droits des enfants.
وذكر أنه بالإضافة لذلك توجد علاقة سببية بين الفقر وانتهاك حقوق الطفل الإنسانية وأن نقص التعليم المناسب وفرص العمل تسهل استخدام الأطفال في القوات العسكرية العادية أو المجموعات المسلحة وإساءة معاملة الأطفال والاستعباد بسبب الديون ونشاطات أخرى غير مشروعة.
En d'autres termes, l'élément dominant (au sens causal) n'est pas une violation proprement dite des dispositions du traité;
وبعبارة أخرى، فإن العنصر الراجح (بمفهوم العلاقة السببية) خارجي عن خرق أحكام المعاهدة؛
• Des membres de la secte avaient essayé d'acheter Coxiella Burnetii, l'agent causal de la fièvre Q, mais la personne sollicitée avait refusé de fournir la bactérie.
لكن محاولتهم بدورها باءت بالفشل على الرغم من الموارد المالية الضخمة المخصصة لها.
b) Déterminer les conditions à remplir pour l'inscription au Registre des pertes et dommages ayant un lien causal établi avec la construction du mur;
(ب) وتحديد معايير الاستحقاق لكي تُدرج في سجل الأضرار الخسائر والأضرار ذات العلاقة السببية الثابتة بتشييد الجدار؛
Selon un avis, il pourrait y avoir trois cas de concurrence causale, les tribunaux devant, dans chacun d'eux, répartir la responsabilité conformément au paragraphe 4:
أُعرب عن الرأي القائل بأنه يمكن أن يكون هناك ثلاثة أنواع من الأسباب المرافقة، بحيث ينبغي أن يكون كل منها خاضعا لقرار من المحكمة بشأن تخصيص المسؤولية عنها بموجب الفقرة (4)، أي:
UNIFEM crée, à titre expérimental, des zones d'autonomisation des femmes en Inde, au Brésil et au Zimbabwe pour faire apparaître le lien causal entre la progression de l'égalité des sexes et la baisse de la prévalence du VIH/sida.
ويعمل الصندوق بشكل تجريبي على إنشاء مناطق تمكين المرأة في البرازيل وزمبابوي و الهند لتوضيح الصلة بين التقدم المحرز في تحقيق المساواة بين الجنسين وتقليص انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
Pour ce qui est de la chaîne causale au niveau régional, il apparaît que le lessivage des terres cultivées et les rejets d'effluents urbains et industriels sont les sources de pollution les plus courantes.
وقد أدت التعديلات التي أدخلت على الموائل إلى انخفاض التنوع البيولوجي وتغيير الهياكل المجتمعية في كثير من أقاليم؛ مما أدى إلى حدوث خسائر اجتماعية واقتصادية ملموسة.
De quoi faut-il tenir compte en outre dans le calcul de la juste proportion? Quelle doit être la force du lien causal déterminant la prise en compte des dommages causés incidemment?
لكن ما هو الشيء الآخر الذي ينبغي مراعاته في ميزان التناسب؟ وابتداء من أي درجة احتمال يجب وضع الأضرار الجانبية في الحسبان؟ وهو ما يذكرنا بأغنية قديمة لبيرل أيفز، يقول مطلعها "يحكى أن عجوزاً ابتلعت ذبابة - قد تموت".