Beispiele
- Une disjonction sternale. - Oui.
- و لديه صدر سائب - أجل
Une fois de plus, il y a une disjonction entre la planification et l'allocation des ressources.
ويوجد في هذا المجال أيضا انفصام بين التخطيط وبين تخصيص الموارد.
Bien, en raison du nombre de fractures, nous allons avoir à stabiliser la disjonction sternale, mais c'est vrai...
و بسبب امتداد حجم الكسور يجب علينا أن نُوازن الجزءالسائب في صدره أهو حقاً
La Chambre de première instance a rejeté la demande de disjonction d'instances et la Défense a demandé la certification d'un appel formé contre cette décision.
ورُفض طلب إنهاء القضية وقُدم طلب للاستئناف ضد قرار الدائرة الابتدائية.
La Chambre a accepté son aveu de culpabilité et, comme il était accusé conjointement avec d'autres, a ordonné la disjonction de l'acte d'accusation.
وقبلت الدائرة الإقرار بالذنب، وبما أنه كان قد صدر بشأن روتاغانيرا لوائح اتهام مشتركة، فقد أمرت بفصل لائحة الاتهام التي صدرت بشأنه.
Mme Kapalata est d'avis qu'il existe apparemment une disjonction entre la vision conceptuelle des droits fondamentaux des femmes et l'accès de ces dernières à ces droits.
االسيدة كبالاتا: قالت إن هناك فيما يبدو انفصاماً بين المفهوم النظري لحقوق الإنسان للمرأة ونيلها لتلك الحقوق.
Il a été demandé comment l'élargissement du débat sur les ressources à l'extérieur de la Cinquième Commission empêcherait la « disjonction entre la planification et l'allocation des ressources » mentionnée au paragraphe 33 du rapport.
لذلك، فإن القرارات المتخذة بشأن مستوى الموارد المخصصة للميزانية العادية وعمليات حفظ السلام والمحكمتين مرتبطة حتما ببعضها البعض.
Le 15 décembre 2004, les conseils de la Défense ont déposé 16 exceptions préjudicielles pour vices de forme de l'acte d'accusation et incompétence du Tribunal et ont demandé une disjonction d'instances.
وفي 15 كانون الأول/ديسمبر 2004، قدم محامو الدفاع 16 التماسا أوليا يطعنون فيه شكل لائحة الاتهام وصلاحية المحاكمة، وطالبوا بإلغاء القضايا.
Il a été demandé comment l'élargissement du débat sur les ressources à l'extérieur de la Cinquième Commission empêcherait la « disjonction entre la planification et l'allocation des ressources » mentionnée au paragraphe 33 du rapport.
وتم التساؤل عن الكيفية التي سَيَحول بها توسيع نطاق المناقشات بشأن الموارد خارج اللجنة الخامسة دون حدوث ”انفصام بين التخطيط وبين تخصيص الموارد“، المشار إليه في الفقرة 33 من التقرير.