Beispiele
Participation de l'AMADE sous le patronage de l'UNESCO.
يشارك فيه الاتحاد تحت رعاية اليونسكو.
Joindre un certificat de patronage délivré par l'État patronnant la demande.
يتعين أن ترفق بهذا الطلب شهادة تزكية صادرة عن الدولة المزكية.
Il existe d'autres sources non traditionnelles telles que le marchandisage, la publicité le patronage.
ومن بين مصادر الأخرى للتمويل غير التقليدي التسوق والإعلان والرعاية.
Le Secrétaire général notifie aux membres de l'Autorité toute cessation ou tout changement de patronage.
يقوم الأمين العام بإخطار أعضاء السلطة بإنهاء التزكية أو بتغييرها.
Membre du Haut Comité de patronage, Euxodie (Aide internationale aux universités ACP)
- عضو اللجنة العليا للرعاية في الهيئة الدولية لتقديم المساعدة إلى جامعات أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
J'ai dû refaire le patronage et le mannequin n'est pas venu.
كان عليّ إعادة نمط بعض القطع .والعارضات لم تظهر
Sous mon patronage tu es devenu un chevalier, tu as servis comme Commandant de la garde.
.فتحت وصايتي، لقد أصبحت فارساً .فلقد خدمت كآمر لدورية مراقبة المدينة
Sous mon patronage tu es devenu un chevalier, tu as servi comme Commandant du Guet.
تحت رعايتي أصبحت فارسًا .و قد خدمت كقائد في حماية المدينة
Le National Council of Women of Thailand sous le patronage royal de Sa Majesté la Reine a été créé le 9 septembre 1956 et relève du patronage royal de S. M. la Reine Sirikit depuis le 5 mai 1961.
أُسّس المجلس الوطني للمرأة التايلندية المشمول بالرعاية السامية من صاحبة الجلالة الملكة في 9 أيلول/سبتمبر 1956، ويحظي بالرعاية السامية من صاحبة الجلالة الملكة سيريكيت منذ 5 أيار/مايو 1961.
Celui-ci doit présenter un certificat de patronage conformément à l'article 11. Si le contractant n'obtient pas de patronage dans le délai prescrit, il est mis fin à son contrat.
وتقدم هذه الجهة المزكية شهادة التزكية وفقا للمادة 11، ويترتب على عدم التوصل إلى جهة مزكية أخرى في غضون الفترة المطلوبة إنهاء العقد.