Beispiele
L'étranger lésé n'est toutefois tenu d'épuiser que les recours qui peuvent aboutir à une décision obligatoire, suivant l'adage ubi jus ibi remedium.
وفي هذه الظروف يمكن تأييد استثناء عام استناداً إلى رأي قضائي.
Le Groupe sait que des Bélarussiens, des Bulgares, des Français, des Israéliens, des Russes, des Sud-Africains, des Ukrainiens et des Britanniques ont fourni de tels services. Beaucoup de ces personnes logeaient à Abidjan à l'hôtel Ivoire, appartenant à l'État, et à l'hôtel Ibis ainsi que chez l'habitant.
وكان كثير منهم يسكنون في أبيدجان في فندق إيفوار، وهو فندق تديره الدولة، وفي فندق إيبيس ((Ibis وفي بيوت خاصة.
Selon l'étude « Du milieu des affaires au Mali et particulièrement des entreprises initiées par les femmes » en avril 2003 (IBI/USAID), il ressort que sur les 334 projets agréés au code des investissements au cours des trois dernières années, seulement 23 (soit moins de 10 %) sont initiés par des femmes, comme il ressort du tableau suivant :
ومن الدراسة المعنونة ”الشؤون التجارية والصناعية بمالي وخاصة المشاريع المضطلع بها على يد المرأة“، والتي أجريت في نيسان/أبريل 2003، يتبين أنه من بين المشاريع التي وُوفق عليها في إطار قانون الاستثمار خلال السنوات الثلاث الماضية، والبالغ عددها 334 مشروعا، لم يكن هناك سوى 22 من المشاريع (أي ما يقل عن 10 في المائة) من اضطلاعات المرأة، وذلك كما يتضح من الجدول التالي: