Beispiele
• La lutte pour la revalorisation de la femme, sa protection, son plein épanouissement;
• الكفاح من أجل إعادة الاعتبار للمرأة، وحمايتها وتحقيق إمكاناتها كاملة؛
Il a été ajouté un premier paragraphe à l'article 43 "Revalorisation des pensions", afin que la loi fasse état de l'équilibre financier-actuariel permettant aux retraités de continuer à cotiser pour avoir droit à une revalorisation périodique de leurs pensions.
وأضيفت الفقرة 1 إلى المادة 43 (بشأن إعادة تقويم المعاشات) بغية إدماج إشارة في القانون إلى الحاجة المالية والاكتوارية لأصحاب المعاشات لكي يستمروا في الاشتراك الطوعي.
Aussi, l'impact d'une telle revalorisation sur l'inflation est estimé afin de déterminer si l'inflation induite demeurera dans les limites fixées.
ومن جهة أخرى، يقدر وقع هذه التسوية على التضخم لتحديد ما إذا بقي التضخم الناتج في إطار المستوى المنشود.
k) De lutter pour la revalorisation de la femme, sa protection, son plein épanouissement et les droits de l'enfant.
(ك) الكفاح من أجل إعادة الاعتبار للمرأة، وحمايتها، وتنمية ملكاتها كاملةً، وكذلك من أجل حقوق الطفل.
Il faut également une action de sensibilisation pour la revalorisation de l'enseignement aussi bien des filles que des garçons.
ويجب أيضا اتخاذ الإجراءات اللازمة في مجال التوعية لإعطاء قيمة أكبر لتعليم البنين والبنات على حد سواء.
Le montant des diverses prestations versées a été ajusté au fil des années, mais il n'y a pas eu de revalorisation importante.
وعلى الرغم من أن مقادير الاستحقاقات المختلفة قد عُدَّلت على مدى السنوات فإنه لم تجر تعديلات كبيرة.
Or le problème dans d'autres pays est précisément le manque de visibilité des membres de telles institutions, ce qui a nécessité leur revalorisation.
غير أن المشكلة في بلدان أخرى ترجع تحديداً إلى انخفاض مستوى تكوين مثل تلك المؤسسات، مما يستوجب بذل جهود للنهوض بها.
Le Pakistan applique également les sciences nucléaires à l'amélioration de la santé et de l'agriculture et à la revalorisation de terres incultes.
وتطبق باكستان أيضا العلوم النووية في تطوير الصحة والزراعة واستصلاح الأرض القفر.
Beaucoup d'autres pays en revanche ont perdu une partie des gains de compétitivité engrangés pendant cette période, à cause de la revalorisation de leur monnaie.
غير أن بلداناً أخرى كثيرة فقدت جزءاً من مكاسب القدرة التنافسية لتلك الفترة بسبب تقييم عملاتها مجدداً.
L'aide au développement (subventions, revalorisation des créances, garanties) et les subventions publiques devraient être utilisées pour mobiliser des fonds au niveau local.
يجب استخدام المعونة الإنمائية المقدمة من الخارج (المنح، وتعزيز الائتمان، والضمانات) والإعانات المالية الحكومية، من أجل تعبئة السيولة النقدية المحلية.