Beispiele
Ces réponses ne sont donc pas uniformisées.
وهكذا، فإن الردود غير موحدة.
Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.
وسيكون توحيد الإجراء مفيدا للنقاش التفاعلي.
Uniformiser et harmoniser l'usage des noms géographiques;
*** يجري إصدار النص الكامل للورقة باللغة الانكليزية فقط بوصفها الوثيقة E/CONF.98/13/Add.1.
Les informations et les données doivent être uniformisées.
ينبغي توحيد المعلومات والبيانات.
• Présentation des cartes uniformisées et de grande qualité;
• مخططات عامة للخرائط مصممة تصميما متناسقا وذات جودة عالية
L'artisanat, dans un monde uniformisé, fait qu'un homme est unique.
مصنوعة يدوياً ,مكونات حرفية ,تضع الرجل بغض النظر في عالم سابق التجهيز
Système uniformisé de comptabilisation et de budgétisation des dépenses de sécurité
ألف - إدارة السلامة والأمن
Le FNUAP définira un format uniformisé de planification et de prestation conjointes de l'assistance technique.
وسيضع صندوق السكان صيغة متماسكة للتخطيط المشترك ولتقديم المساعدة التقنية.
Dans quelle mesure peut-on uniformiser les mandats tout en respectant le principe d'indépendance?
إلى أي مدى يمكن توحيد الولايات مع الإبقاء على امتثالها مبدأ الاستقلالية؟
Système uniformisé de comptabilisation et de budgétisation des dépenses de sécurité
إطار الميزنة والمحاسبة الموحد للنفقات المتصلة بالأمن