Beispiele
Il préfigure le document final du cycle.
وهي توفر أساسا للوثيقة الختامية للدورة الثلاثية.
Enfin, ces méthodes devaient être ancrées dans la modernité, voire préfigurer l'avenir.
وأخيراً، ينبغي أن تعتمد المنهجية منظوراً معاصراً إن لم نقل مستقبلياً.
L'Égypte souligne, tout d'abord, que le retrait devrait être total et complet et ne laisser aucun vestige ni aucune poche qui pourrait préfigurer un retour, à tout instant, à la situation instable d'aujourd'hui et servir de prétexte à une intervention militaire.
أولا، ضرورة أن يأتي الانسحاب كاملا وشاملا، وألا يترك من البقايا والجيوب ما يهدد بتفجر العنف في أي لحظة وتبرير التدخل العسكري بين الحين والآخر.