Beispiele
On s'emploie notamment en ce moment à effectuer toute une gamme d'analyses des politiques en matière de sécurité, par exemple en transformant le Manuel des services de sécurité en vade-mecum à l'usage des agents de sécurité.
هذا وتشمل الجهود المبذولة حاليا استعراضات واسعة النطاق للسياسة الأمنية، من مثل تنقيح دليل عمليات الأمم المتحدة الميدانية ليكون دليلا إرشاديا لموظفي الأمن.
Le 13 juillet 2001, la Direction de l'administration de la police, consciente du danger de la propagande menée par certains manifestants, avait distribué à tous les policiers un vade-mecum sur le comportement à adopter dans le cadre du maintien de l'ordre public, qui prônait la tolérance face aux insultes et à la violence et rappelait que l'intervention des policiers devait toujours être proportionnée.
وفي 13 تموز/يوليه 2001، قامت إدارة مصلحة الشرطة، ولاقتناعها بخطر الدعاية التي يبثها بعض المتظاهرين، بتوزيع كتيب على جميع الشرطة بشأن السلوك الذي ينبغي اتباعه في إطار المحافظة على النظام العام، وهو يدعو إلى التسامح حيال الإهانات والعنف، ويذكر بأن تدخل الشرطة يجب أن يكون دائماً متناسباً.
Pour promouvoir et faire connaître les droits de la femme au travail, lors de la Journée internationale de la femme, il a été présenté de façon virtuelle le « Vade-mecum de la législation de travail à dimension hommes-femmes » qui regroupe les lois nationales et internationales relatives aux droits de la femme, ainsi que les procédures locales et internationales auxquelles recourir en cas de violation de ces droits.
من أجل تعزيز ونشر الحقوق العمالية للمرأة، عرض اليوم الدولي للمرأة، بصورة واقعية ”مجموعة قوانين العمل من المنظور الجنساني“ وهي تجمع القوانين الوطنية والدولية الخاصة بالحقوق العمالية للمرأة مع الإجراءات المحلية والعالمية التي يمكن اللجوء إليها في حالة المساس بالحقوق، في هذا المجال المحدد.