Beispiele
C'est inique.
هذا عمل شرّير
Deuxièmement, le projet de résolution est inique.
ثانيا: إن مشروع القرار غير متساو.
Et l'attente des hommes iniques est anéantie.
و كذلك آمال من هم ظالمون
D'autres traités iniques furent signés avec divers pays.
!حكومة (مانتشو) الفاسدة المتزايدة .واصلت توقيع المعاهدات الغير متكافئة مع السلطات
Objet: Condamnation à une longue peine d'emprisonnement après une détention arbitraire; procès inique; torture
الشخص المُدعى أنه ضحية: ابن صاحب البلاغ، أوليمسون عاشوروف
Ce sont les conséquences des relations iniques qui nous séparent et nous éloignent.
والحالة كذلك، لا نحتاج إلا إلى التحلي بالإصرار في بناء مجتمع عالمي يتسم بقدر أكبر من الاتزان والتوازن.
La texture de l'extrémité des côtes sternales inique un age entre 45 et 50 ans.
تركيب نهايات الاضلاع القصيه يشير الى ان عمر الضحيه في منتصف اواخر 40 .
Des résolutions iniques de l'Assemblée sapent la crédibilité de l'ONU et, en fin de compte, son efficacité.
وإن اتخاذ الجمعية العامة قرارات أحادية الجانب يقوّض في نهاية المطاف مصداقية الأمم المتحدة وفعاليتها.
Ces mesures renforcent en effet les restrictions iniques et discriminatoires qui frappent déjà les Cubains établis aux États-Unis.
ونواصل تبعا لذلك معارضتنا للتطبيق خارج الإقليم لقانون وطني يتعارض مع هذه المبادئ.
Cette décision était inique, injuste et aucune personne connaissant bien la situation tout en prenant ses responsabilités au sérieux ne saurait la défendre.
وسيكون افتراءً من جانبنا أن ندعي خلاف ذلك. فالقرار كان مجحفا وظالما ولا يمكن أن يدافع عنه أي أحد له اطلاع على الأوضاع ويتحمل في الوقت ذاته مسؤوليته بجدية.